Примеры употребления "phenomena" в английском

<>
Переводы: все1132 явление816 феномен265 другие переводы51
And this is a very widespread phenomena. И такие явления повсеместны.
Psychic phenomena, ESP, dreams, visions. Феномен медиумов, особенное чутье, сны, видения.
True, quantum phenomena cannot be observed directly. И действительно, квантовые явления нельзя наблюдать непосредственно.
These two phenomena are closely related. Эти два феномена тесно связаны между собой.
They are cultural creations, not natural phenomena. Это - творения культуры, а не природные явления.
These are two very different phenomena. Это два совершенно различных феномена.
That was strictly a capital-markets phenomena. Эти явления относятся чисто к рынку капитала. На Уолл-Стрите
You always harp on supernatural phenomena, of course? Ты всё время твердишь о сверхестественных феноменах, естественно?
This upsurge in memory intersects with powerful historical phenomena. Этот прилив памяти пересекается с происходящими грандиозными историческими явлениями.
Pollution, terrorism, pandemics, and climate change are global phenomena. Загрязнение, терроризм, пандемия и изменение климата стали глобальным феноменом.
And we started exploring all kinds of other phenomena. Мы начали исследовать прочие явления, как то:
Now that's an incredible phenomena, because it's a star that sits there. Замечательный феномен, потому что это сдвоенная звезда.
That accounts for the same phenomena as the original myth. Мой миф объясняет те же явления, что и исходный миф.
So we were looking for a much more objective way to assess this phenomena. Так что мы искали более объективный способ оценки этого феномена.
At first glance these disparate phenomena might seem only vaguely connected. На первый взгляд связь между этими разнородными явлениями не особо ясна.
The Trump and Sanders phenomena suggest that American voters are uncomfortable with traditional political choices. Феномен Трампа и Сандерса свидетельствует о том, что американские избиратели недовольны традиционными политическими вариантами на выборах.
In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena. В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях.
I think that sex is an unfixed, amorphous phenomena that's impossible to define, or study. Я считаю, что секс это аморфный феномен, который нельзя ни понять, ни изучить.
It's a way of looking for natural explanations for all phenomena. Это способ нахождения естественных объяснений всем явлениям.
From atoms to stars, we now have a precise, operative picture of nearly all physical phenomena. От атомов до звезд, мы теперь имеем точную, оперативную картину практически всех физических феноменов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!