Примеры употребления "performance testing" в английском

<>
Annex 19: Performance testing of braking components Приложение 19: Эксплуатационные испытания элементов тормозной системы
Annex 19: Performance testing of trailer braking components Приложение 19: Эксплуатационные испытания элементов тормозной системы прицепа
A further amendment proposal to Regulation No. 13, transmitted by CLEPA concerning performance testing of trailer braking components was briefly considered. Было кратко рассмотрено предложение о последующей поправке к Правилам № 13, переданное КСАОД и касающееся испытания элементов тормозной системы прицепа на эффективность.
Dynamic tests are prescribed in some of the standards, such as FMVSS No. 208, " Occupant Crash Protection ", and FMVSS No. 301, " Fuel System Integrity ", and the agency may conduct performance testing in accordance with those tests to determine whether compliance exists. В некоторых стандартах, например FMVSS № 208 " Защита водителей и пассажиров в случае аварии " и FMVSS № 301 " Сохранность топливной системы ", предписывается проведение динамических испытаний, и ведомство может производить эксплуатационные проверки в соответствии с требованиями об этих испытаниях для принятия решения о соответствии.
The seed-testing laboratory's performance of seed testing shall be subject to appropriate supervision by the seed certification authority. Деятельность лабораторий по испытанию семян должна являться объектом соответствующего надзора со стороны органа по сертификации семян.
In terms of capacity-building of local governments, the high 2005 performance level for testing and institutionalization participatory planning (outcome 1.1) and public expenditure management systems (outcome 1.2) was maintained. Что касается укрепления потенциала местных органов власти, то сохранились достигнутые в 2005 году высокие показатели в отношении испытания и проводимого на широкой основе планирования институционализации (итоговый результат 1.1) и систем управления государственными расходами (итоговый результат 1.2).
4 Operational and performance requirements, methods of testing and required test results 4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки.
IEC 1174: ECDIS- Operational and performance requirements, methods of testing and required test results МЭК 1174: СОЭНКИ- Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки
Section 4: Operational and Performance Requirements, Methods of Testing and Required Test Results; Раздел 4 Эксплуатационные требования и рабочие характеристики, методы проверки и требуемые результаты проверки;
The evaluation function expanded its scope in 2004 through reviews of organizational performance, as part of the mid-term review of the MTSP, and testing of methodologies for country programme evaluations. В 2004 году в результате обзоров показателей деятельности Организации расширилась сфера оценки, осуществляемой в рамках среднесрочного обзора ССП, а также проверка методологий оценки страновых программ.
These tests are intended to establish minimum performance requirements and test procedures for evaluating and testing vehicle door latch systems for their ability to resist force loads in directions perpendicular to the latch face and parallel to the latch face in the fork-bolt opening direction. Данные испытания призваны установить минимальные предписания в отношении эффективности и процедуры испытания для оценки и проверки систем дверных защелок транспортных средств с точки зрения их способности выдерживать нагрузки в направлениях, перпендикулярных лицевой поверхности защелки и параллельных лицевой поверхности защелки в направлении отпирания храповика.
This test is intended to establish minimum performance requirements and a test procedure for evaluation and testing sliding door retention components when installed on both the door and the doorframe. Данное испытание призвано установить минимальные предписания в отношении эффективности и процедуру испытания для оценки и проверки элементов крепления раздвижных дверей, установленных на двери и на дверной раме.
Appropriate measures to attain required performance levels of reliability and safety, like systems engineering, testing, ammunition surveillance and other procedures are necessary to ensure that hazardous conditions for the armed forces as well as for non combatants will be reduced to a minimum. Чтобы свести к минимуму параметры опасности для вооруженных сил, а также для некомбатантов, необходимы соответствующие меры с целью достижения требуемых эксплуатационных уровней надежности и безопасности, такие как системное проектирование, испытание, надзор за боеприпасами и другие процедуры.
In addition, provided an equivalent level of performance is maintained, the following variations in inner packagings are allowed without further testing of the package: Кроме того, при условии сохранения эквивалентного уровня надежности, без дополнительного испытания комбинированной упаковки допускаются следующие варианты в отношении внутренней тары:
Establish institutional capacities to ensure that early warning systems are well integrated into governmental policy and decision-making processes and emergency management systems at both the national and the local levels, and are subject to regular system testing and performance assessments. Создание институционального потенциала для обеспечения надлежащей интеграции систем раннего предупреждения в процессы разработки правительственной политики и принятия правительственных решений и в системы борьбы с чрезвычайными ситуациями на национальном и местном уровнях, а также для их регулярной проверки и оценки их технико-эксплутационных параметров.
A related issue is the extent to which military commanders are provided with information on the estimated failure rates based on both testing and performance in past conflicts. А с этим связана и следующая проблема: в какой степени военные командиры снабжаются информацией об оценочных коэффициентах отказов исходя как из испытаний, так и из эффективности в ходе прошлых конфликтов.
Outcome: increased number of drug-testing laboratories using standardized methods and working practices for drug testing; improved performance in drug analysis to support activities of law enforcement and health authorities; and improved quality and reliability of evidence for use in court. Итог: увеличение количества лабораторий экспертизы наркотиков, использующих стандартные методы и практику экспертизы наркотиков; улучшение работы по анализу наркотиков с целью обеспечения деятельности органов правопорядка и здравоохранения; повышение качества и надежности доказательств, используемых в суде.
For customers running Exchange 2010 or later, testing the network performance for hybrid migrations can be done by performing multiple test mailbox migrations. Пользователям Exchange 2010 и более поздних версий для тестирования производительности сети при гибридной миграции достаточно выполнить несколько тестовых миграций почтовых ящиков.
The implementation of CMS centralizes all website-related activities, including graphic/visual design, website taxonomy and architecture, web management policy, search engine optimization, writing/editing, usability testing, reviewing website performance. Осуществление СУС централизует все связанные с сайтом виды деятельности, включая графическое/визуальное оформление, таксономию сайта и его архитектуру, политику управления сайтом, оптимизацию поисковой машины, составление текстов/редактирование, тестирование полезности и анализ результативности сайта.
It is widely accepted that testing produces optimistic indications of performance; this is because the broad range of operational conditions are not replicated in the tests, and other factors (such as stress-induced human error) come into play in combat. Широко признано, что испытания дают оптимистические признаки эффективности; это происходит потому, что при испытаниях не воспроизводится широкий диапазон операционных условий, а в боевой обстановке могут действовать и другие факторы (такие как человеческая ошибка под влиянием стресса).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!