Примеры употребления "percentage reduction of area" в английском

<>
As exposure was associated with areas where people lived, but not necessarily only with hot spots, a percentage reduction of PM in ambient air should relate to urban background concentrations. Поскольку воздействие зависит от того, в каком районе проживают люди, но необязательно только от экологически неблагополучных территорий, процентное сокращение концентраций ТЧ в окружающем воздухе должно соотноситься с фоновыми концентрациями в городских районах.
The meal percentage reduction is the percentage by which a meal allowance is reduced to account for complimentary meals. Процент снижения расходов на питание — процентное значение, на которое снижается оплата на питание для учета бесплатного питания.
However, the issue of the reduction of industrial production in the region is becoming much more poignant than the problems of workers. Однако куда острее, чем проблемы рабочих, встает вопрос о сокращении промпроизводства в регионе.
The main monster will develop at the Tushino metro, it will have 418.7 thousand square meters of area. Главный монстр вырастет у метро "Тушино", в нем будет 418,7 тысячи кв. метров площади.
A percentage reduction relating to ambient air concentrations in a base year might complement the specification of measures to reduce emissions (e.g. ELVs, BAT, NECs). Процентное сокращение концентраций загрязнителей в окружающем воздухе в каком-либо базовом году могло бы дополнять определение мер по сокращению выбросов (например, ПЗВ, НИМ, НПВ).
3.1. In cases where there is a single open position on a PAMM Account, a withdrawal of funds from the PAMM Account will result in the reduction of the position's volume. 3.1. При наличии на ПАММ-счете одной открытой позиции вывод средств с ПАММ-счета приведет к сокращению ее объема.
Observed Sen. Richard Lugar (R-Ind.): "Either NATO goes out of area or goes out of business." Сенатор Ричард Лугар заметил по этом поводу: «Либо НАТО выйдет за пределы зоны своей ответственности, либо она окажется не у дел».
The reduction of available cash is primarily attributable to the payout of $500 mln in special dividends. Данное снижение связано в первую очередь с выплатой специальных дивидендов в размере 500 млн долл.
And the organization would go "out of area," intervening where members were not threatened. Кроме того, организация должна была выйти за пределы своей зоны ответственности, осуществляя вмешательство там, где ее членам никто и ничто не угрожало.
3.7. In cases where there is a single pending order on a PAMM Account, a withdrawal of funds from the PAMM Account will lead to a reduction of the order's volume. 3.7. При наличии на ПАММ-счете одного отложенного ордера вывод средств с ПАММ-счета приведет к сокращению его объема.
And then came the terrorist attacks of September 11, 2001, making the "out of area or out of business" choice seem a no-brainer. Затем наступили террористические атаки 11 сентября 2001 года, делая выбор "не наше место, не наше дело" бессмысленным.
The decline in production in 4Q14 vs. 3Q14 is attributable to a seasonal reduction of alluvial production (-52% QoQ). Сокращение производства в 4К14 относительно ЗК14 объясняется сезонным падением добычи на россыпях (-52% кв/кв).
A common quip was that NATO would have to go "out of area or out of business." Распространенной остротой стало, что НАТО придется оказаться "либо вне своего региона, либо вне игры".
Fitch Ratings announced on Friday the reduction of long-term rating for Greece with the level of BB + to B +. Рейтинговое агентство Fitch заявило в пятницу о снижении долгосрочного рейтинга для Греции с уровня BB+ до B+.
To retreat from its first major "out of area" mission would be a damaging blow for the alliance. Отступление из района осуществления своей первой крупной "иностранной" военной миссии станет сильным ударом для альянса.
Since German two-year yields were trading below that level before the announcement, it implied that they will have to buy bonds further out the German yield curve, meaning more curve flattening and further reduction of the risk premium on long-dated euro assets. Так как ставки по двухлетним немецким облигациям торгуются ниже этого уровня до объявления, очевидно, что им надо будет продолжать покупать облигации дальше для доходности, что означает еще более сближение доходностей и дальнейшее снижение рисков по долгосрочным европейским активам.
NATO is now leading the International Security Assistance Force in Afghanistan and is helping to train Iraqi Security forces - an important new "out of area" responsibility. НАТО возглавляет Международные силы по обеспечению безопасности в Афганистане и помогает в обучении иракских сил безопасности - новая важная задача.
3.8. In cases where there are several pending orders on a PAMM Account, a withdrawal of funds from the PAMM Account will lead to a reduction of each order's volume. 3.8. При наличии на ПАММ-счете нескольких отложенных ордеров вывод средств с ПАММ-счета приведет к сокращению объема каждого из них.
We had this broad patch of area called the lateral prefrontal cortex that went way down in activity, and I'll summarize that for you here. Вот широкий участок, называемый боковой префронтальной корой мозга. Он был неактивен, и сейчас я вам это покажу.
3.3. In cases where there are several open positions for a single instrument in opposite directions on a PAMM Account, a withdrawal of funds from the PAMM Account will result in the reduction of the total volume of the positions which are open in the direction which has the larger total volume. 3.3. При наличии на ПАММ-счете нескольких разнонаправленных открытых позиций по одному и тому же инструменту вывод средств с ПАММ-счета приведет к сокращению совокупного объема позиций, открытых в направлении, имеющем больший совокупный объем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!