Примеры употребления "paternal half-brother" в английском

<>
The degenerate paternal half. Вырожденная отеческая половина.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
And Ian and Nora are just my half brother and sister. А Иан с Норой - сводные брат и сестра.
And lan and Nora are just my half brother and sister. А Иан с Норой - сводные брат и сестра.
And it is your little half brother or sister she's carrying. Тем более, она носит твоего сводного младшего брата или сестру.
Jane, there's a good chance of a bone marrow match with a half brother or sister, right? Джейн, есть же вероятность, что подойдет костный мозг брата или сестры?
Laura has at least one half brother and two half sisters. У Лоры есть по крайней мере один брат и две сестры.
Yes, and her half brother and one of her half sisters are getting their blood drawn today. Да, и ее брат и одна из сестер сегодня сдали кровь на анализ.
Our children would have a half brother or sister out there. У наших детей будет сводный брат или сестра там.
Hussein's half brother Barzan Ibrahim who was head of the Mukhabarat intelligence agency, was called in shortly after Saddam rejected to enter a plea. Сводный брат Хусейна Барзэн Ибрагим (Barzan Ibrahim), который был главой агентства разведки Мухабарат (Mukhabarat), был вызван вскоре после того, как Саддам отказался сделать заявление.
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers. И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
But with their expenses, their fees, a militia that's retaken half the country and the size of the ransom now that they know who Mark's brother is, it's gonna be a lot more than a million dollars. Но, с учетом их гонораров и издержек, того, что ополченцы контролируют половину страны, и того, что теперь они знают кто такой брат Марка, размер выкупа будет больше миллиона долларов.
It's just that you're making all the wrong friends, brother, and I have half a mind to show you how wrong you are. Просто ты заводишь не тех друзей, брат, и я склоняюсь к тому, чтобы показать тебе, насколько ты неправ.
I have one brother and two sisters. У меня есть один брат и две сестры.
You should have left half an hour earlier. Ты должен был выйти на пол часа раньше.
Her mother, the children’s maternal grandmother lives in California, as do the children’s paternal grandparents. Ее мать, бабушка детей по материнской линии, живет в Калифорнии, как и родители ее мужа.
My brother is still sleeping. Мой брат всё ещё спит.
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision. Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
I quarrelled with my older brother yesterday. Я поссорился вчера со своим старшим братом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!