Примеры употребления "passed the baton" в английском

<>
That is the only time when (a) a financial crisis caused a widespread, lengthy, and prolonged reinforcing chain of bank failures, and (b) the government neither intervened nor passed the baton to a consortium of private banks to support the system as a whole. Это единственный период, когда (а) финансовый кризис вызвал повсюду длительную череду крахов банков, и (b) правительство не вмешивалось и не передавало эстафету консорциуму частных банков, чтобы поддержать всю систему.
As a result, the NTC and the cabinet that it appointed, known as the executive committee, merely want to pass the baton of authority. В результате, НПС и назначенный им кабинет министров, известный как исполнительный комитет, просто хотят передать эстафету власти.
I am pleased that you have passed the exam. Я рад, что ты сдал(а) экзамен.
The ten new countries will now take the baton and begin to banish poverty. Десять новых стран теперь возьмут жезл и начнут изгонять бедность.
It seems that Mr Tanaka has passed the exam. Похоже, господин Танака сдал экзамен.
So, in four years, Cristina, may feel the same way, and pass the baton back to Néstor, who in turn will retire in four years to avoid becoming a "lame duck," and so on. Таким образом, через четыре года Кристина может поступить подобным образом и передать эстафету Нестору, который, в свою очередь, через четыре года подаст в отставку, чтобы не стать неудачником и так далее.
He passed the test as was expected. Он прошёл тест, как ожидалось.
I want this passing of the baton to be smooth. Я хочу, чтобы передача эстафеты прошла гладко.
The whole class passed the test. Весь класс сдал экзамен.
When Jay got the baton that day, we were dead last, right? Когда эстафетная палочка перешла к Джею в тот день, мы были самыми последними, так?
He barely passed the examination. Он с трудом сдал экзамен
She's not even twirling the baton. Она даже не вращает им.
He passed the exam. Он сдал экзамен.
You'll notice he never reported the Baton Rouge break-in. Заметь, он никогда не заявлял о взломе в Батон-Руж.
She passed the examination with ease. Она с лёгкостью сдала экзамены.
However, I'm sure you will rise to the occasion under the baton of the grand old man of English music. Тем не менее, я уверен, что вы сможете воспрянуть духом, под управлением великого старика, знатока Английской музыки.
I found out that you had successfully passed the entrance exam. Congrats! Я узнал, что ты успешно сдал вступительные экзамены. Поздравляю!
Eight years later, it is time to pass the baton. Спустя восемь лет пришло время передать эстафету.
If she had not studied English here, she could not have passed the examination. Если бы она не изучала здесь английский, она бы не смогла сдать экзамен.
The current generation, a gifted group of policymakers, will step down in or around March 2018, passing the baton to a new generation. Нынешнее поколение, одарённая группа политиков, отправится на пенсию примерно в марте 2018 года, передав эстафетную палочку новому поколению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!