Примеры употребления "pass through" в английском с переводом "проходить"

<>
We must pass through Afyon. Мы пройдём через Афьон.
You should pass through “Mag & Bag” Вам следует пройти процедуру комплексного досмотра
I pass through crowds like the Invisible Man. Я прохожу сквозь толпы как человек-неведимка.
Outgoing passengers pass through three lines of control. Вылетающие пассажиры проходят три этапа контроля.
Only a good witch may pass through my door. Только добрая волшебница может пройти через мою дверь.
Only demons or spirits pass through the Dark Forest. Только демоны и духи проходят через Тёмный Лес.
Applying disclaimers to messages as they pass through the organization. Добавление в сообщения, проходящие через организацию, заявлений об отказе от ответственности.
So they might go through, pass through the Okapi Faunal Reserve. Так что они могли пройти через заповедник Окапи Фаунал.
There are several types of messages that pass through an organization. Существует несколько типов сообщений, которые проходят через организацию.
It'll allow her to pass through the security scanning device. Это позволит ей пройти через сканирующее устройство.
Instead, they pass through the Content Filter agent without being scanned. Они проходят через агент фильтрации содержимого без проверки.
These are star charts for the next three systems Voyager will pass through. Это звёздные карты трёх следующих систем, через которые пройдёт "Вояджер".
Nor will our numbers pass through northern gate before he descends upon them. Те, кто прошёл через северные ворота, тоже не готовы к нападению.
But if you pass through first, I'll sell your 10 ice bars instead. А если ты пройдешь первым, я буду продавать 10 мороженых за тебя.
Theoretically, if we didn't possess emotions, we could pass through the Manhunter blockade undetected. Теоретически, если бы мы не обладали эмоциями, мы могли бы пройти через блокаду охотников незамеченными.
Therefore, her request is granted automatically and does not have to pass through the approval workflow. Поэтому ее запрос утверждается автоматически и не должен пройти через workflow-процесс утверждения.
It might pass through the body, only to become lodged in skin, which is surprisingly elastic. Она может пройти сквозь тело и застрять в коже, которая на удивление эластична.
The sodium ions pass through the membrane to the cathode compartment and form a caustic soda solution. Ионы натрия проходят через мембрану в катодное отделение, где образуется раствор каустической соды.
Next, messages pass through content filtering, where content is checked for terminology or properties common to spam. Далее сообщения проходят через фильтрацию содержимого, где оно проверяется на терминологию или свойства, общие для нежелательной почты.
Yes, the message trace tool enables you to follow email messages as they pass through the service. Да, средство трассировки сообщений позволяет отслеживать сообщения электронной почты, которые проходят через службу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!