Примеры употребления "pass the time of day" в английском

<>
We were just passing the time of day. Мы просто болтали о пустяках.
Pass the time of day with the foreign Royals. Проведем время в компании королевских особ.
Oh, we managed to pass the time of day. Мы только поздоровались.
Other factors to include are major news announcements (usually in efforts of avoidance) as well as the time of day (when major markets open/close, option expirations, fixings, etc). Другие факторы включают в себя крупные новостные объявления (обычно, во избежание) и время суток (когда открываются или закрываются крупные рынки, истечение опционов, фиксинги, и т.д.).
Every trader can contact us for help anytime, whenever it's needed, regardless of the time of day or his or her location. Каждый трейдер может обратиться за помощью в любое время, когда потребуется, независимо от времени суток и своего местонахождения.
You can trade online with ForexTime (FXTM) regardless of the time of day. Вместе с ForexTime (FXTM) Вы можете торговать когда угодно, даже посреди ночи.
Internet service provider network contention - Your download speed can also vary depending on the time of day and day of the week. Конфликт в сети поставщика услуг Интернет. Ваша скорость загрузки также может меняться в зависимости от времени суток и дня недели.
He was sitting, not knowing the time of day, nothing had changed outside, morning didn't come, night didn't fall, day was beginning to break or night was beginning to fall. Он сидел, не имея представления о времени суток, снаружи ничего не менялось, не наступал день, не опускалась ночь, и то ли брезжила заря, то ли сгущались сумерки.
I don't want the nurses to think I was giving you the time of day. Не хочу, чтобы медсестры думали, что я с тобой любезничала.
She wouldn't give me the time of day. Она даже не дала мне шанса.
Good card players, but I wouldn't give them the time of day. Они неплохо играют в карты, но я бы не стал тратить на них время.
Bird doesn't give me the time of day. Бёрд со мной даже не здоровается.
I promised myself I would never give her the time of day. Я пообещал себе, что я ей никогда не буду уделять ей время.
He wouldn't give Davey the time of day. Он не дал бы Дэви время суток.
Rehabilitated them into mechanics when nobody else would even give them the time of day. Делает из них механиков, в то время как остальные не дали бы им ни шанса.
Before I listened to Abby, I never really would have given a cat the time of day. Раньше, до того как я услышал Эбби, я не обратил бы внимания на кошек.
Come on, Dante, she was the girl who wouldn't give you the time of day back in high school. Ладно тебе, Данте, она была девушкой которая даже не смотрела на тебя в школе.
Of course, she wouldn't give me the time of day when. Никаких поблажек от нее я, конечно не получал.
We passed the time of day. Мы с ней здоровались.
Even if they are out looking for him, nobody in my world's gonna give 'em the time of day. Даже если они будут искать, здесь никто им и минутки не уделит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!