Примеры употребления "particulate matter" в английском

<>
The inclusion of suspended particulate matter. учет взвешенных твердых частиц.
Other examples include markets for nitrogen oxide, wetland mitigation credits, particulate matter and volatile organic compounds. Другими примерами являются рынки окиси азота, кредиты на смягчение ущерба заболоченным землям, выбросы частиц и летучих органических веществ.
Suspended particulate matter (e.g. suspended solids, turbidity); взвешенные твердые частицы (например, взвешенные твердые вещества, мутность);
Acidification, eutrophication, photo-oxidants and particulate matter Подкисление, эвтрофикация, фотохимические окислители и твердые частицы
For the United States of America, the National Ambient Air Quality Standard for ozone [and particulate matter]. для Соединенных Штатов Америки- национальную норму качества окружающего воздуха для озона [и аэрозольных частиц].
Threshold levels for effects of particulate matter (PM) on materials; Пороговые уровни воздействия твердых частиц (ТЧ) на материалы;
However, the data necessary for modelling population exposure to fine particulate matter are not available, or are not precise enough. Вместе с тем данные, необходимые для моделирования воздействия мелкодисперсных частиц на население либо отсутствуют, либо являются недостаточно точными.
2003:- Updated review of the health risk of particulate matter. 2003 год:- Обновленный доклад по вопросу об опасности твердых частиц для здоровья человека.
In 1977, the maximum air losses as particulate matter at production sites were estimated to total 1.1 kg of PBBs/1000 kg manufactured. В 1977 году максимальные выбросы в атмосферу в виде частиц на производственных объектах составляли, по оценкам, 1,1 кг на 1000 кг производимых ПБД.
Nitric acid and particulate matter (PM) currently contribute to corrosion in addition to sulphur dioxide. В настоящее время наряду с диоксидом серы коррозии способствуют азотная кислота и твердые частицы (ТЧ).
Only two studies (Brazilian and Czech) have investigated the association between particulate matter and/or NO2 exposure during pregnancy and on intrauterine mortality and stillbirths. Лишь в двух исследованиях (Бразилия и Чехословакия) изучалась взаимосвязь между воздействием частиц и/или NО2 на организм ребенка в период беременности и на внутриутробную смертность и мертворождения.
NOy and NHx are the main but not the only components of secondary particulate matter (PM). NOy и NHx представляют собой основную, хотя и не единственную составляющую вторичных твердых частиц (ТЧ).
At the depth of discharge, measurements of the currents and particulate matter are required as basic information to predict the behaviour of the discharge plume. На глубине выброса отходов необходимо производить измерения течений и концентрации частиц с целью заложить основу для прогнозирования поведения шлейфа от выбросов.
A consideration of the source-receptor relationships for sulphur, nitrogen, ozone and suspended particulate matter (PM mass). изучение зависимости " источник-рецептор " для серы, азота, озона и взвешенных твердых частиц (масса ТЧ).
Promoting voluntary guidelines for environmentally friendly transport, and actions for reducing vehicle emissions of carbon dioxide, carbon monoxide, nitrogen oxides, particulate matter and volatile organic compounds; внедрение добровольных принципов экологически безопасного транспорта и проведение мероприятий в целях уменьшения выбросов транспортными средствами углекислого газа, окиси углерода, окисей азота, загрязняющих частиц и летучих органических соединений;
The Executive Body therefore, in 2004, established an Expert Group on Particulate Matter under the Working Group. Поэтому в 2004 году Исполнительный орган создал в рамках Рабочей группы Группу экспертов по твердым частицам.
Aware that nitrogen oxides, sulphur, volatile organic compounds, [and- delete] reduced nitrogen compounds [and particulate matter] have been associated with adverse effects on human health and the environment, учитывая, что с оксидами азота, серой, летучими органическими соединениями, [и- исключить] восстановленными соединениями азота [и аэрозольными частицами] связано негативное воздействие на здоровье человека и окружающую среду,
Such indicators will to a large extent determine the EMEP monitoring and modelling strategy for particulate matter; Такие показатели в значительной степени определят стратегию ЕМЕП в области мониторинга и моделирования по твердым частицам;
The effects of ambient concentrations and of the deposition of sulphur, nitrogen compounds, volatile organic compounds [, particulate matter] and ozone on human health, terrestrial and aquatic ecosystems and materials. воздействии концентраций в окружающей среде и осаждения серы, соединений азота, летучих органических соединений [, аэрозольных частиц] и озона на здоровье человека, экосистемы суши, водные экосистемы и материалы.
The functions contained sulphur dioxide (SO2), O3, nitric acid (HNO3), particulate matter (PM) and wet acid deposition. В расчетах присутствуют двуокись серы (SО2), О3, азотная кислота (НNО3), твердые частицы (ТЧ) и мокрые кислотные осаждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!