Примеры употребления "parameter setting" в английском

<>
The same parameter settings are available for inventory recalculation as for inventory close, but inventory recalculation can be performed on a subset of inventory items. Для пересчета запасов доступны те же установки параметров, что и для закрытия запасов, но пересчет запасов может выполняться для подмножества складских номенклатур.
Because we aren't using the Server parameter, the setting is applied to all Exchange 2016 Mailbox servers in the organization. Так как мы не используем параметр Server, это значение применяется ко всем серверам почтовых ящиков Exchange 2016 в организации.
If you don't include a privacy parameter, the default privacy setting that the person has chosen for the app will be used for the privacy of the object. Если не добавить параметр privacy, то конфиденциальность объекта унаследует настройку, которую человек указал для вашего приложения.
The parameter value works together with the maximum setting specified on the load template. Значение параметра работает вместе с максимальной настройкой, определенной в шаблоне загрузки.
You can prevent this by adding the appsecret_proof parameter to every API call from a server and enabling the setting to require proof on all calls. Чтобы этого не случилось, включите функцию проверки всех вызовов и добавляйте в каждый вызов API с сервера параметр appsecret_proof.
Setting the parameter to one of the available states means that output orders that match the shipment criteria automatically are added up to and including this state. Присвоение параметру одного из доступных статусов означает, что заказы на выпуск, которые соответствуют критериям отгрузки, автоматически добавляются с включением этого статуса.
Setting the parameter to None means that output orders are not added automatically. Присвоение этому параметру значения Нет означает, что заказы на выпуск автоматически не добавляются.
Setting this parameter to a value greater than 0 creates a lagged copy of the mailbox database. Если для данного параметра установлено значения больше 0, создается изолированная копия базы данных почтовых ящиков.
Setting this parameter to $true won’t affect the settings for the following parameters: Установка для этого параметра значения $true не повлияет на следующие параметры:
For more information about each setting, see the parameter descriptions later in this topic. Дополнительные сведения о каждом параметре см. в описаниях параметров далее в этом разделе.
Enable the Security tab for the object properties box of Exchange System Manager by setting a registry parameter. Активизируйте вкладку Безопасность окна свойств объекта в диспетчере Exchange, настроив соответствующий параметр реестра.
Enable inbound faxing on the UM dial plan linked to the users by setting the Allowfax parameter to $true. Включите входящие факсимильные сообщения в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, связанной с пользователями, установив для параметра Allowfax значение $true.
Enable inbound faxing on the UM dial plan linked to the users by setting the FaxEnabled parameter to $true. Включите входящие факсимильные сообщения в абонентской группе единой системы обмена сообщениями, связанной с пользователями, установив для параметра FaxEnabled значение $true.
Enable inbound faxing for the users by setting the FaxEnabled parameter to $true. Включите входящие факсимильные сообщения для пользователей, установив для параметра FaxEnabled значение $true.
If the remote domain is configured as an internal domain (by setting the IsInternal parameter on the remote domain object to $true), the internal automatic reply is returned to all users in the organization regardless of where their mailbox resides. Если удаленный домен настроен как внутренний (с помощью установки для параметра IsInternal в объекте удаленного домена значения $true), то внутренний автоматический ответ будет возвращен всем пользователям в организации независимо от места размещения их почтовых ящиков.
If the remote domain is configured as an internal domain (by setting the IsInternal parameter on the remote domain object to $true), any recipients in this remote domain will be treated as internal and therefore the External Recipients MailTip won't be displayed. Если удаленный домен настроен как внутренний (с помощью установки для параметра IsInternal в объекте удаленного домена значения $true), то все получатели в этом удаленном домене будут считаться внутренними, поэтому подсказка о внешних получателях не будет отображаться.
You must first remove the In-Place Hold by clearing the Place content matching the search query in selected sources on hold check box on the In-Place Hold page or by setting the InPlaceHoldEnabled parameter to $false in the Exchange Management Shell. Сначала необходимо снять запрет на удаление, сняв флажок Поместить содержимое, соответствующее поисковому запросу в выбранных источниках, на удержание на странице Хранение на месте или задав для параметра InPlaceHoldEnabled значение $false в Командная консоль Exchange.
You must first disable the In-Place Hold by clearing the Place content matching the search query in selected mailboxes on hold check box on the In-Place Hold settings page or by setting the InPlaceHoldEnabled parameter to $false in the Shell. Сначала нужно отключить удержание на месте, сняв флажок Поставить содержимое выбранных почтовых ящиков, соответствующее поисковому запросу, на удержание на странице Параметры удержания на месте или задав для параметра InPlaceHoldEnabled значение $false в командной консоли.
Setting the ConnectivityLogPath parameter to the value $null, effectively disables connectivity logging. Установка для параметра ConnectivityLogPath значения $null отключает ведение журнала подключения.
Setting the ConnectivityLogMaxAge parameter to the value 00:00:00 prevents the automatic removal of connectivity log files because of their age. Если для параметра ConnectivityLogMaxAge задано значение 00:00:00, автоматическое удаление файлов журнала подключения по истечении срока их хранения не выполняется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!