Примеры употребления "parallel" в английском

<>
Double-click the parallel branch. Дважды щелкните параллельную ветвь.
Now, let's imagine a parallel. Давайте теперь представим такую параллель.
Of the four withdrawals, arguably the 1982-1984 American intervention in Lebanon marks the closest parallel to Iraq today. Из этих четырёх отступлений, возможно, вмешательство Америки в Ливан в 1982-1984гг. наиболее точно соответствует сегодняшней ситуации в Ираке.
Lines of the 'Channel' are parallel. Линии канала всегда параллельны.
I did parallel bars today. Сегодня у меня занималась на параллельных брусьях.
The same parallel holds for international relations. Параллели наблюдаются и в сфере международной политики.
desirable that operating instructions for the ventilation system in the event of a fire, the purpose of which is to parallel the above-mentioned conditions whenever possible, should be envisaged and implemented. Однако при этом надлежит разработать и принять соответствующие инструкции по эксплуатации вентиляционной системы на случай пожара, направленные на обеспечение максимально возможного выполнения условий, изложенных выше.
The stab wounds are parallel to each other. Колотые раны параллельны друг другу.
Configure a parallel branch [AX 2012] Настройка параллельной ветви [AX 2012]
The parallel with Europe does not end there. Параллель с Европой на этом не заканчивается.
RI Representatives routinely attend and monitor the Executive Board meetings, PrepCom meetings, and the other events and activities of UN agencies and subsidiary agencies in order to identify common concerns and goals that are parallel to Rotary's mission. Представители Международной ассоциации клубов «Ротари» принимают регулярное участие в заседаниях исполнительных советов и подготовительных комитетов и других мероприятиях учреждений Организации Объединенных Наций и вспомогательных органов и следят за их работой в целях выявления общих проблем и целей, соответствующих миссии «Ротари».
Lines of the equidistant channel are always parallel. Линии трендового канала всегда параллельны.
Configure a parallel activity [AX 2012] Настройте параллельное действие [AX 2012]
There is an important parallel to this situation: Существует важная параллель к этой ситуации:
While the mapping exercise was important in sharpening the Commission's focus and avoiding piecemeal implementation of its activities, urgent action should be implemented in parallel with that exercise, based on a practical workplan with clear deadlines and division of labour among the various actors involved. Хотя проведение обзора имеет большое значение для придания деятельности Комиссии более целенаправленного характера и недопущения ее раздробленного осуществления, наряду с ней следует принять срочные меры на основе практического плана работы с четко определенными сроками и разделением функций между различными соответствующими сторонами.
The rays of the light beam must be parallel within a tolerance of 3°of the optical axis. Лучи света должны быть параллельны с допустимым отклонением в пределах 3 % от оптической оси.
Use all 3 Opera browsers in parallel! Используйте все три браузера Opera параллельно!
And parallel to my cutting is my running. Параллелью к моим вырезкам является бег.
Parallel to article 17 (3) of the Constitution which forbids torture and ill-treatment, the text of which has been presented in paragraph 8 above, crimes against the physical and psychological security and integrity of the individual are defined and subjected to punishment in the relevant articles of the Penal Code. Наряду с пунктом 3 статьи 17 Конституции, предусматривающим запрещение пыток и жестокого обращения, текст которого был приведен в пункте 8 выше, в соответствующих статьях Уголовного кодекса также содержится определение преступлений против физической и психической безопасности и неприкосновенности лиц и предусмотрены соответствующие наказания.
The working group has discussed the possibility of adding a force loading requirement in the direction orthogonal to the directions perpendicular and parallel to the latch face for hinged and sliding doors. Рабочая группа обсудила возможность введения требования о распределении нагрузки под прямым углом к направлениям, которые перпендикулярны и параллельны лицевой стороне защелки навесных и раздвижных дверей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!