Примеры употребления "paper rolls" в английском

<>
A large portion of those goods (such as paper rolls, automobiles, heavy machinery and components of industrial plants) was not packed for transportation purposes, so that the liability limits for gross weight of carried goods under the Hague-Visby Rules were far from ensuring adequate compensation. Значительная доля этих грузов (таких, как бумажные рулоны, автомобили, тяжелое оборудование и составные компоненты промышленных предприятий) не пакуется для целей перевозки, и, таким образом, пределы ответственности за вес брутто перевозимого груза согласно Гаагско-Висбийским правилам отнюдь не обеспечивают адекватной компенсации.
It's just cotton balls on toilet paper rolls. Это просто хлопок в рулон туалетной бумаги.
New toilet paper rolls and soap were available in each. В каждом из них были новые рулоны туалетной бумаги и мыло.
When Jocelyn would come in with the rolls of paper, she would stand at one end of the attic, make sure that everybody cleared their rubbish out down the middle and she'd ball the paper rolls from one end to the other and get down and start to examine them. Промотаем время на несколько сот поколений вперед и что получим - все благочестивые добродетели, альтруисты, которые отдавали свою еду, будут вытеснены, их заменят эгоистичные индивиды, пожирающие пищу и в результате размножающиеся.
For example, a customer who orders wallpaper may request that the whole order be filled from the same batch or lot to avoid any inconsistencies among the rolls of paper. Например, клиент, заказывающий обои, может потребовать выполнения всего заказа из одной партии или одного лота, чтобы все рулоны обоев были одинаковыми.
I found these empty rolls of toilet paper in the bathroom. Я нашёл эти пустые рулоны от туалетной бумаги в ванной.
We got eggs, water balloons and a dozen rolls of toilet paper. Мы принесли яйца, шарики с водой, и дюжину рулонов туалетной бумаги.
I punched out, I stuffed two rolls of toilet paper in my purse, and I got out of there. Я отметилась об окончании дня, запихнула два рулона туалетной бумаги в сумочку и свалила оттуда.
You sold 20 rolls of wrapping paper? Ты продал 20 рулонов оберточной бумаги?
At Christmas, you bought, like, four rolls of Henry's stupid wrapping paper to support his debate team. На Рождество ты купила четыре рулона обёрточной бумаги Генри чтобы поддержать его команду.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
She sits on the floor with a butter churn, which she rolls backwards and forwards tirelessly. Она сидит на полу с бочкой масла, которую без устали катает туда-сюда.
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
On Our People’s on-line store there are even rolls made with halibut and ocean perch. На сайте лавки "Свои люди" есть даже роллы из палтуса и морского окуня.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
In contrast to rolls made with Atlantic salmon, these ones take longer to chew, but the knowledge that this is our fish, our own domestic fish, gives one the strength to do it. В отличие от роллов с семгой эти приходится дольше жевать, но сознание того, что эта рыба наша, отечественная, придает сил.
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
No coffee, no rolls, no butter, nothing of the sort… Никакого кофе, булочек, масла и прочего...
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
Meantime, today’s update of the Conference Board’s Employment Trends Index will remind the crowd that the broad-based improvement in the US labour market rolls on. Обновленный результат индекса тенденций в сфере занятости Conference Board напомнит участникам рынка о том, что тенденция к широкомасштабному восстановлению рынка труда в США сохраняется.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!