Примеры употребления "packets" в английском

<>
Network Outbound Packets beyond threshold Исходящие сетевые пакеты превышают пороговое значение
I help him with stamps from cigarette packets. Я помогаю ему с пломбами на сигаретных пачках.
300 packets of tartar sauce on the doorstep. А в-третьих, там около 300 пакетов из-под соуса тартар у порога.
How much are 100 packets of inferior grade cigarettes? Какова наименьшая цена для 100 пачек сигарет?
Captain, I found three empty packets of Epsom salt. Капитан, я нашел три пустых пакета соли для ванн.
We don't get many written on cigarette packets. У нас никто не писал так много на сигаретных пачках.
A technique that divides a data message into smaller units called packets. Метод, заключающийся в делении сообщений с данными на более мелкие единицы, называемые пакетами.
In 1997, the Smoke-Free Environments Act 1990 was amended to raise the age at which people may be sold tobacco from 16 to 18 years, to ban the sale of single cigarettes and small packets of tobacco, and to further restrict tobacco advertising in retail outlets. В 1997 году в Закон о запрете курения в общественных местах 1990 года были внесены изменения с целью увеличить возраст лиц, которым могут продаваться табачные изделия, с 16 до 18 лет, запретить продажу штучных табачных изделий и небольших пачек сигарет, а также строже ограничить рекламу табачных изделий в розничной торговле.
But if he looked inside the data packets, he would see very different content. Но если бы они заглянули в пакеты данных, они бы увидели абсолютно разное содержимое.
During the detection process, packets cannot be handled by the adapter and must be queued. Во время процесса обнаружения пакеты не могут быть обработаны адаптером и накапливаются в очереди.
I meant to tell you, silica packets in the bulk containers will help keep things crunchy. Я хотел сказать, что пакеты с силикагелем в контейнерах помогут сохранить хлопья хрустящими.
The Output Queue Length performance counter shows the length of the output packet queue, in packets. Счетчик производительности Output Queue Length показывает длину очереди исходящих пакетов в пакетах.
But you just have to go to a garden center, and they're in little paper packets. Но сходите в садовый центр, и они лежат там, в маленьких бумажных пакетах.
We saw relief workers throw packets of food and clothes from the top of trucks, causing a riot. Мы видели собственными глазами, как пакеты с продовольствием и одеждой сбрасывают с грузовиков, вызывая беспорядки.
It wasn't like a telephone system where you had control of a line: you had to share packets. Не как в телефонной системе, где можно контролировать линию - вы должны были просто пересылать пакеты.
The Packet Outbound errors performance counter indicates the number of outgoing packets that could not be transmitted because of error. Счетчик производительности Packet Outbound errors указывает число исходящих пакетов, которые не могут быть переданы в связи с возникновением ошибки.
iSCSI SANs encapsulate SCSI commands within IP packets and use standard networking infrastructure as the storage transport (for example, Ethernet). В сетях SAN с интерфейсом iSCSI команды SCSI инкапсулируются внутри IP-пакетов, а в качестве технологии передачи данных хранилища используется стандартная сетевая инфраструктура (например, Ethernet).
Packets are sent to their destination by the best route available, and then they are reassembled at the receiving end. Пакеты отправляются адресату по оптимальному доступному маршруту, а затем вновь собираются в точке приема.
Win32_PingStatus returns an object with 24 properties that supply extensive details about the ping packets that the class sends. Win32_PingStatus возвращает объект, имеющий 24 свойства, которые предоставляют обширные сведения о пакетах для проверки связи, отправляемых классом.
Israel "controls information and data packets, and can enter a network, shut down parts and transfer information or delete it." Израиль "контролирует информационный поток и пакеты данных, может войти в сеть, отключить часть ее, передавать информацию или удалять ее".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!