Примеры употребления "overwriting" в английском с переводом "перезаписывать"

<>
The built-in date or time format can't be changed or deleted, so don't worry about overwriting it. Встроенный формат даты или времени невозможно изменить или удалить, поэтому можно безопасно перезаписать его.
Note: To avoid overwriting existing data in the destination worksheet with the data you are consolidating, make sure that you leave enough cells to the right and below this cell for the consolidated data. Примечание: Чтобы не перезаписать существующие данные на конечном листе консолидированными данными, убедитесь, что справа и снизу этой ячейки достаточно свободных ячеек.
Select the Overwrite check box. Установите флажок Перезаписать.
IT WILL OVERWRITE PREVIOUS VERSIONS OF OFFICE. ПРЕДЫДУЩИЕ ВЕРСИИ OFFICE БУДУТ ПЕРЕЗАПИСАНЫ.
In the Update lines field, select Overwrite. В поле Обновить строки выберите Перезаписать.
Can a calculation overwrite the values I set? Может ли расчет перезаписать установленные пользователем значения?
This database can be overwritten by a restore Эту базу данных можно перезаписать при восстановлении
Note: Data in the paste area will be overwritten. Примечание: Данные в области вставки будут перезаписаны.
Can I overwrite the value that is calculated for the target attribute? Можно ли перезаписать значение, которое рассчитывается для целевого атрибута?
Note: You can neither overwrite nor append data to an existing list. Примечание: Вы не можете ни перезаписать существующий список, ни добавить в него данные.
In an import operation, Access never overwrites a table in the database. При импорте приложение Access никогда не перезаписывает таблицы в базе данных.
The ManagedBy parameter overwrites the entire delegate list on the role group. Параметр ManagedBy позволяет перезаписывать весь список делегатов для группы ролей.
To delete existing entries and create new entries, select the Overwrite check box. Для удаления существующих записей и создания новых установите флажок Перезаписать.
If you receive the warning Overwrite the existing default SMTP certificate?, click Yes. Если возникает предупреждение Перезаписать существующий сертификат SMTP по умолчанию?, щелкните Да.
Doing this will cause all data since the last backup to be overwritten. При восстановлении баз данных из архивных копий значительное количество данных, измененных и добавленных после последней архивации, будет перезаписано.
Select the weekdays to copy the profile to, and select the Overwrite check box. Выберите дни недели для копирования в профиль и установите флажок Перезаписать.
Click to select the This database can be overwritten by a restore check box. Установите флажок База данных может быть перезаписана при восстановлении.
When using the AddressLists parameter, any address lists that currently exist will be overwritten. При использовании параметра AddressLists все существующие списки адресов будут перезаписаны.
If the destination document exists, you are prompted to click Yes to overwrite the file. Если конечный документ уже существует, появится запрос, в котором вам будет нужно нажать кнопку Да, чтобы перезаписать файл.
It won't overwrite your existing Office programs UNLESS YOU ARE INSTALLING OFFICE 365 PROPLUS. Существующие программы Office не будут перезаписаны, ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ ВЫПОЛНЯЕТСЯ УСТАНОВКА OFFICE 365 ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЛЮС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!