Примеры употребления "overworking" в английском

<>
Mr. Bolton has been overworking. Болтон сильно переутомляется.
Perhaps you've been overworking, Dr King. Может быть вы заработались, доктор Кинг.
Well, don't overwork yourself. Только не переутомляйся.
It's not just, though, these days, adults who overwork, though, is it? И, кстати, не только взрослые в наше время перерабатывают.
You're overworked as it is. Ты заработался, вот и все.
As a consequence of overwork, he became ill. Он заболел вследствие переутомления.
Oh, yes, you're overworked. О, да, ты переутомилась.
He's overworked and underpaid and still wakes up every morning with a smile on his face. Он перерабатывает, ему недоплачивают, а он просыпается по утрам с улыбкой.
Honestly, I do it to buy myself some time because I am so overworked. Честно говоря, я так сделала, чтобы выиграть немного времени, ведь я так заработалась.
According to North Korean state television, the heart attack that killed Kim Jong-il on December 17 was “due to severe mental and physical stress from overwork.” Согласно заявлению, переданному по государственному телевидению Северной Кореи, сердечный приступ, ставший причиной кончины Ким Чен Ира 17 декабря, был следствием «психического и физического переутомления, вызванного сверхурочной работой».
I am a little overworked. Я немного переутомилась.
I do not think so, and to argue as much devalues the efforts of many overworked and underpaid public servants around the world. Я так не думаю, и такие частые споры обесценивают усилия многих государственных служащих по всему миру, которые перерабатывают и которым не доплачивают.
There isn't a single person in this room, including myself, who hasn't made a bad call, been overworked, overlooked something, so you can wind your neck in, cos I'm not having it. Все здесь присутствующие, включая меня, хоть раз принимали неверное решение, или, заработавшись, упускали что-то важное, так что замолчи, Митч, потому что я не собираюсь это слушать.
No one who was in Hiroshima must overwork. Никто, из тех кто был в Хиросиме, не должен переутомляться.
The adoption of mindfulness by so many high-tech companies may be particularly problematic, because it could effectively paper over the real problem: chronically overworked, stressed-out employees. Внедрение концепции осознанности таким большим числом компаний из сектора высоких технологий выглядит особенно проблематичным, потому что, по сути, они закрывают глаза на реальную проблему: хронические перерабатывающие работники испытывают стресс.
I think I'm just a bit overworked. Думаю, я просто немного переутомилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!