Примеры употребления "oversight" в английском с переводом "надзор"

<>
Well, there is congressional oversight. Существует система парламентского надзора.
Effective oversight can root out complacency. Эффективный надзор поможет искоренить успокоенность.
We've looked at our government oversight. Возникли сомнения по поводу государственного надзора.
Oversight: current United Nations practices, gap analysis and recommendations; Надзор: существующая практика Организации Объединенных Наций, анализ пробелов и рекомендации;
Governments also need to reform infrastructure planning and oversight. Им также необходимо реформировать процесс планирования инфраструктурных объектов и надзора за их реализацией.
A separate eurozone parliament would provide political oversight and accountability. Отдельный парламент еврозоны осуществлял бы политический надзор и гарантировал подотчётность.
The depth of OONI data supports much-needed accountability and oversight. Глубина данных OONI способствует укреплению столь необходимых подотчётности и надзора.
Sir, you're the vice chair of the congressional oversight committee. Сэр, вы заместитель председателя комитета по парламентскому надзору.
Volume IV Oversight: current United Nations practices, gap analysis and recommendations Том IV Надзор: существующая практика Организации Объединенных Наций, анализ пробелов и рекомендации
Europe needs greater fiscal federalism, not just centralized oversight of national budgets. Европа нуждается в большем финансовом федерализме, а не просто в централизованном надзоре за национальными бюджетами.
The Executive Board adopted decision 2009/8 on internal audit and oversight. Исполнительный совет принял решение 2009/8 о внутренней ревизии и надзоре.
Legislators need to educate themselves – and the public – and exercise more oversight. Законодатели должны улучшить свои знания и знания общественности в этой области, а также усилить надзор за выполнением.
While funds mobilization was successful, oversight, management, coordination and communications were weak. Мобилизация средств была успешной, однако надзор, управление, координация и коммуникация обеспечивались на недостаточном уровне.
Report of the Office of Internal Oversight Services: Part two: peacekeeping operations Доклад Управления служб внутреннего надзора: часть вторая: операции по поддержанию мира
The C. F. T. C. is a member of the oversight council. C. F. T. C. является членом Совета по надзору за финансовой стабильностью.
Without effective oversight, these well-intentioned efforts to reward progress can go awry. Без эффективного надзора эти попытки вознаградить прогресс, предпринятые из лучших побуждений, могут завести не туда.
The oversight policy aims to strengthen UNFPA accountability, risk management and assurance processes. Политика в области надзора нацелена на укрепление процессов подотчетности, управления рисками и обеспечения гарантий в ЮНФПА.
Report of the Office of Internal Oversight Services on the capital master plan; доклад Управления служб внутреннего надзора о генеральном плане капитального ремонта;
AFM is subordinate to the Ministry of Finances, but it performs independent oversight. AFM подчиняется Министерству финансов, однако надзор осуществляет автономно.
The regulator was subject to government oversight and a system of checks and balances. Регулирующий орган находится под надзором правительства в рамках системы сдержек и противовесов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!