Примеры употребления "overall evaluation" в английском

<>
However, there is no overall evaluation of NEX output deliveries owing to a lack of time and resources. Однако в силу нехватки времени и ресурсов общие оценки результатов использования метода НИС не проводятся.
OHCHR is also participating with other members of the United Nations Country Team (UNCT) to ensure that human rights, including the right to development, are fully taken into account in the formulation of development policy and strategies, the delivery of programmatic activities and overall evaluation. Вместе с другими членами Страновой группы Организации Объединенных Наций (СГООН) УВКПЧ также участвует в деятельности по обеспечению того, что права человека, включая право на развитие, полностью учитываются при разработке политики и стратегий в области развития, реализации программной деятельности и общей оценке.
The technical, environmental, socio-economic and legal parts of the overall evaluation stressed the questions to be answered in the study of the geotechnical characteristics of undersea geological formations (breccias) and shortcomings in the development of certain technical and security aspects of the basic option. Что касается общей оценки технических, экологических, социально-экономических и правовых аспектов проекта, то основное внимание уделялось проблемам изучения геотехнических характеристик подводных геологических формаций (брекчий) и устранению недостатков в разработке некоторых технических аспектов базового варианта и его аспектов, связанных с безопасностью.
Ms. Hole (Norway), recalling the questions raised at the previous meeting about assessing the protection given to victims of domestic violence and handling those accused of such violence, said that the Government had not yet conducted an overall evaluation of measures to protect victims but had undertaken more limited evaluations. Г-жа Хоул (Норвегия), отвечая на вопросы, заданные в ходе предыдущего заседания в отношении оценки степени защиты, предоставляемой жертвам насилия в семье, и наказания виновных в актах такого насилия, говорит, что правительство еще не проводило общей оценки эффективности мер по защите жертв, однако провело ряд более узких по сфере своего охвата оценок.
A consultancy paper on human rights capacity-building in post-conflict peace operations was presented to the Board, which encouraged, in the framework of the Office's current overall evaluation of the technical cooperation programme, the elaboration of standards and principles to support the implementation of technical cooperation by human rights components. Совету был представлен подготовленный консультантами доклад о наращивании потенциала в области прав человека в ходе миротворческих операций после окончания конфликтов, в котором в рамках проводимой Управлением текущей общей оценки программы технического сотрудничества содержится призыв к выработке стандартов и принципов в целях оказания поддержки в осуществлении технического сотрудничества правозащитными компонентами.
The objective of the overall evaluation is to draw up an end-of-stage report, based on the evaluation of the project as a whole and of its feasibility, providing an in-depth analysis of its technical characteristics, the phases of its implementation, elements of socio-economic and environmental evaluation and the costs and time frames for its construction. Общая оценка проводится с целью подготовки отчета о завершении этапа, в котором будет содержаться общая оценка проекта в целом и его осуществимости в частности, а также тщательный анализ его технических характеристик, этапов его реализации, элементов социально-экономической и экологической оценки, а также расходов, связанных с сооружением объекта, и соответствующих сроков.
These included criteria on overall evaluation scope, focus, evaluation criteria, categories of findings and conclusions, and categories of recommendations. Они включали критерии относительно общих масштабов оценки, фокуса, критериев оценки, категорий выводов и заключений и категорий рекомендаций.
It is possible to predict overall evaluation from the equations generated by the explanatory variables:°Brix, total acidity and percentage juice, and other variables deriving from them. На основе уравнений, полученных с помощью пояснительных и переменных индексов Брикса, общей кислотности и процентного содержания сока, а также других переменных, которые получены на их основе, можно предсказать общее вкусовое восприятие.
In 2006, in addition to the favourable overall evaluation, the Committee also noted that the relationship between the Fund and its consulting actuary had to be long-term in nature. В 2006 году помимо общей положительной оценки Комитет также отметил, что " отношения между Фондом и его актуарием-консультантом должны быть долгосрочными по своему характеру ".
Management was pleased to note the overall evaluation findings that UNDP has played multiple roles in the HIV/AIDS response at the country level and that the roles and contributions of UNDP were relevant to the situations of its partner countries. Руководство с удовлетворением отметило общие выводы оценки о том, что ПРООН играет многообразную роль в деятельности по борьбе с ВИЧ/СПИДом на страновом уровне и что роль и участие ПРООН определялись с учетом специфики ситуации ее стран-партнеров.
After discussion, it was agreed that paragraph (k) would be amended by providing that relative weights at the second stage could be varied within a pre-established range set out in the solicitation documents, provided that the variation could not lead to a material change to the specifications and overall evaluation criteria, and that there could be no change in minimum quality requirements. После обсуждения было решено, что в пункт (k) будут внесены поправки, с тем чтобы он предусматривал, что относительные значения на втором этапе могут изменяться в пределах диапазона, заранее установленного в документах о привлечении предложений, при условии, что такая корректировка не будет вести к материальному изменению спецификаций и общих критериев оценки и что изменения в требованиях к минимальному качеству не допускаются.
The perception of the overall evaluation of citrus fruits is determined not only by the soluble components (sugars and acids); there are other components that play an important role, such as the volatile components, which are responsible for aromas, fibre, colour and the segment appearance. Общие вкусо-ароматические характеристики цитрусов определяются не только растворимыми компонентами (сахарами и кислотами); имеются и другие компоненты, которые также играют важную роль, в частности летучие компоненты, которые определяют аромат, волокнистость, цвет и внешний вид долек.
With respect to paragraph (b), the Working Group may wish to consider whether the recommendation sets a standard for approval of post-commencement finance that demands all creditors individually considered not be affected or rather that the court should make an overall evaluation, taking into account the interests of creditors collectively. Применительно к пункту (b) Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, устанавливает ли эта рекомендация стандарт, в соответствии с которым согласие на привлечение финансирования после открытия производства может быть дано лишь в случае, если неблагоприятных последствий не будет ни для одного отдельно взятого кредитора, или же суд может вынести общее заключение, руководствуясь коллективными интересами кредиторов.
A study in 11 sub-Saharan African countries has shown that there is not much emphasis on the development of an overall monitoring and evaluation strategy, although indicators and targets have been identified. Исследование, проведенное в 11 африканских странах к югу от Сахары, продемонстрировало уделение недостаточного внимания разработке глобальной стратегии мониторинга и оценки, хотя и выявило существование соответствующих показателей и целевых критериев.
It provides functional leadership and overall management of the evaluation system, and commissions and conducts independent evaluations. Оно определяет функциональную направленность и осуществляет общее управление системой оценки, заказывает и проводит независимые оценки.
Quantitative analysis and assessment of gas supply and demand; identification of issues for intergovernmental cooperation, consideration of problems relating to the following: prospects of gas industry growth and adjustments to market conditions and fuel competition, the position of gas versus other forms of energy in the overall energy balance and evaluation and assessment of fuel competition. Количественный анализ и оценка предложения и спроса на газ; определение вопросов для межправительственного сотрудничества, рассмотрение проблем, касающихся: перспектив роста газовой промышленности и адаптации к рыночным условиям и условиям межтопливной конкуренции, места газа в общем энергетическом балансе по сравнению с другими видами энергоносителей и анализа и оценки межтопливной конкуренции.
Work to be undertaken: Quantitative analysis and assessment of gas supply and demand; identification of issues for intergovernmental cooperation, consideration of problems relating to the following: prospects of gas industry growth and adjustments to market conditions and fuel competition, the position of gas versus other forms of energy in the overall energy balance and evaluation and assessment of fuel competition. Предстоящая работа: Количественный анализ и оценка предложения и спроса в области газа; определение вопросов для сотрудничества на межправительственном уровне; рассмотрение проблем, касающихся: перспектив развития газовой промышленности, адаптации к рыночным условиям и конкуренции видов топлива; роль газа в сравнении с другими видами энергоносителей в общих энергетических балансах; анализ и оценка конкуренции видов топлива.
The Office has admitted that, in Sri Lanka, its performance at the district level was not fully effective owing to the deployment of junior staff without enough backup or equipment in many places, and that while some of those staff had performed well beyond expectations, the overall picture as recorded by the tsunami evaluation coalition was one of a lack of effectiveness of the Office at the district level. Управление признало, что в Шри-Ланке его работа на районном уровне проводилась не вполне эффективно ввиду направления туда младшего персонала, не имеющего во многих местах достаточной поддержки или оборудования, и что, несмотря на то, что результаты работы некоторых из этих сотрудников намного превзошли ожидания, общая картина, которая сложилась у группы по оценке последствий цунами, характеризовалась неэффективностью работы Управления на районном уровне.
The overall compliance rate for the submission of evaluation plans for 2000 is 68 per cent. Показатель полного соблюдения требований представления планов оценки на 2000 год составляет 68 процентов.
An Expert Meeting was subsequently called by WHO and the Secretariat of the Stockholm Convention (SSC), with the overall objective to prepare a report to assist the evaluation of the first meeting of COP, which is scheduled for May 2005. Впоследствии ВОЗ и секретариат Стокгольмской конвенции (ССК) созвали совещание экспертов, поставив перед ним общую цель подготовить доклад для оказания помощи в области оценки первому совещанию КС, намеченному на май 2005 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!