Примеры употребления "over and over again" в английском

<>
Переводы: все126 снова и снова77 раз за разом4 другие переводы45
Guitar Hero came out of our lab, and my two teenage daughters and most of the students at the MIT Media Lab are proof that if you make the right kind of interface, people are really interested in being in the middle of a piece of music, and playing it over and over and over again. Игра Guitar Hero вышла из нашей лаборатории. Мои две дочери-подростка и большинство студентов из лаборатории - вот доказательство, что, если создать правильный интерфейс, людям действительно интересно быть частью музыки, играть снова, и снова, и снова.
And then when I went through that big, horrible breakup with Carl and I couldn't get off the couch, I listened to your song, в™" "Now That I Don't Have You," в™" over and over and over and over again. И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова.
I've seen this firsthand over and over again. Такую картину мне приходилось наблюдать очень часто.
Most people make the same ones over and over again. Большинство людей постоянно наступают на одни и те же грабли.
You mean he painted the same tree over and over again? Хотите сказать, одно и то же?
I keep doing the same stupid things over and over again. Я вновь и вновь наступаю на одни и те же грабли.
This is the result that has been replicated over and over again. Полученный результат неоднократно воспроизводился,
A mistake is not corrected by repeating it over and over again. Ошибку нельзя исправить путем ее многократного повторения.
Some women make the same mistakes with men over and over again. Женщины в отношениях с мужчинами наступают на одни и те же грабли.
Oh my god, that has been playing over and over again in my head Боже мой, я постоянно прокручивала и прокручивала это в своей голове
This has been replicated over and over and over again, for nearly 40 years. Он повторялся много-много раз в течение почти 40 лет.
We're going to move the car according to that over and over again. Мы собираемся двигать машину соответственно, еще и еще раз.
They are so smart they’re actually stupid as they demonstrated over and over again. Они умны до глупости, что они и демонстрировали вновь и вновь.
I find it unlikely that we'll ever progress by starting over and over again. Не думаю, что можно добиться какого-либо прогресса, если постоянно начинать всё с начала.
The fact that we do it over and over again lets you acclimate to your surroundings. Многократное повторение позволяет адаптироваться к окружающей среде.
Over and over again, Turkey being the latest example, the IMF is mute for too long. Еще раз, обращаясь к Турции как к одному из последних примеров, заметим, что молчание МВФ слишком затянулось.
Did you ever notice how Fred would run by the same thing over and over again? Ты замечал, как Фред пробегает мимо одного и того же места?
Proposing the same flawed strategy over and over again will not make it more effective, Ensign. Многократное предложение неэффективной стратегии не делает ее более эффективной, энсин.
The self that I attempted to take out into the world was rejected over and over again. То самосознание, которое я пыталась нести наружу, было каждый раз отвергнуто.
The courts have said over and over again, "You don't need any more intellectual property protection." Суд многократно подтвердил: "Вы не нуждаетесь в ещё большей защите интеллектуальной собственности".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!