Примеры употребления "output formatting information" в английском

<>
Formatting information is separated into the following groups: Сведения о форматировании разделены на следующие группы:
Conditional formatting quickly highlights important information in a spreadsheet. Условное форматирование позволяет быстро выделить на листе важные сведения.
Items can also be picked without creating a picking list and without output order information updates. Возможна также комплектация номенклатур без создания отгрузочной накладной и без вывода обновлений данных заказа.
Output indicators provided information on what a project delivered, outcome indicators on beneficiary reaction, and impact indicators on the ultimate impact on broader development goals. Итоговые показатели позволяют узнать, что дает осуществление проекта, критерии результатив-ности по реакции бенефициара и в зависимости от конечной степени воздействия проекта на более широкие цели в области развития.
Statistical Output for Dissemination to Information Media [programme element 2.3] Статистические материалы для распространения через средства массовой информации [программный элемент 2.3]
ECE: Work Session on Statistical Output for Dissemination to the Information Media (Voorburg, Netherlands, September 2001) ЕЭК: Рабочая сессия по распространению статистических данных через средства массовой информации (Воорбург, Нидерланды, сентябрь 2001 года)
Output expected in 2004: Report to be prepared on the basis of information provided by UNECE member Governments and international organizations allowing the preparation of benchmarks for the efficient operation of intermodal terminals. Результат, ожидаемый в 2004 году: доклад, который будет подготовлен на основе информации, представленной правительствами стран- членов ЕЭК ООН и международными организациями, и который позволит разработать критерии для эффективного функционирования интермодальных терминалов.
The quality of real output for ISP industries is also dependent on the availability of information on revenue by type of service produced by communications and computer service companies and enterprises (Bell Canada, Rogers Cable etc.). Качество оценки реального объема выпуска по отраслям ПИУ зависит и от наличия информации о доходах от различных видов услуг, предоставляемых коммуникационными и компьютерными сервисными компаниями и предприятиями (Bell Canada, Rogers Cable etc.).
Output expected in 2006/2007: Report to be prepared on the basis of information provided by UNECE member Governments and international organizations allowing the preparation of benchmarks for the efficient operation of intermodal terminals. Результат, ожидаемый в 2006/2007 году: Доклад, который будет подготовлен на основе информации, представленной правительствами стран- членов ЕЭК ООН и международными организациями, и который позволит разработать критерии для эффективного функционирования интермодальных терминалов.
The output from this comprehensive review should identify the most serious problems and problem areas, thus providing the information necessary to develop strategies to mitigate and alleviate environmental deterioration and to identify the potential for protecting some of the most vulnerable areas; В результате этого всеобъемлющего обзора должны определиться наиболее серьезные проблемы и проблемные области и, таким образом, накоплена необходимая информация для разработки стратегий для смягчения и ослабления последствий ухудшения окружающей среды и определены возможности для защиты некоторых наиболее уязвимых областей;
The reasons for terminating an output should be reflected either in the programme performance reporting facility, the Integrated Meeting and Documentation Information System (IMDIS) or in a standard form showing the terminated outputs and relevant explanation. Причины прекращения осуществления мероприятий должны быть отражены либо в системе отчетности об осуществлении программы, Комплексной системе информации о заседаниях и документации (ИМДИС), либо в стандартной форме, в которой указываются прекращенные мероприятия и дается соответствующее разъяснение.
Use this section of the form to enter and set up address component information and formatting. Используйте этот раздел формы для ввода и настройки данных и форматирования компонента адреса.
For more information about formatting your USB flash drive, see Using USB flash drives with Xbox 360. Дополнительные сведения о форматировании USB-устройства флэш-памяти см. в разделе Использование USB-устройств флэш-памяти с консолью Xbox 360.
For the most recent information on this issue, go to Font formatting is lost when using rich text in Excel 2016. Актуальные сведения об этой проблеме см. в статье Форматирование шрифта пропадает при использовании форматированного текста в Excel 2016.
In this worksheet, we see the information we want by using conditional formatting, driven by two rules that each contain a formula. С помощью условного форматирования, которое определяется двумя правилами с формулой, на этом листе отображаются необходимые вам сведения.
Digital platforms should require those who espouse ideas and share information to sign their names to their output. Цифровые платформы должны требовать от всех, кто пропагандирует идеи или делится информацией, ставить подписи под своей продукцией.
With a view to building local understanding and providing information to the international community, the output of this work is being summarized in a user-friendly, Web-based communication platform that is now being developed. Для обеспечения понимания местным населением и предоставления информации для международного сообщества результаты данной работы представлены в удобной, основанной на веб-технологиях коммуникационной платформе, которая на данный момент продолжает развиваться.
Second, the “weightless economy” – the economy of ideas, knowledge, and information – will account for a growing share of output, in developed and developing economies alike. Во-вторых, доля «невесомой экономики» (экономики идей, знаний и информации) в ВВП будет возрастать, причём как в развитых, так и в развивающихся странах.
Furthermore, sales of traditional print materials have slowed down, owing to growing competition from increasingly available free reference information on the Internet and reductions in the published output of many programmes. Кроме того, замедлились темпы реализации традиционных печатных материалов, что обусловлено усилением конкуренции со стороны находящейся во все более широком доступе в сети Интернет бесплатной справочной информации и сокращением публикуемых материалов по линии многих программ.
You can enter additional information for each column by using the fields on the Setup, Formatting, and Transactions tabs. Можно ввести дополнительную информацию для каждого столбца, используя поля на вкладках Настройка, Форматирование и Проводки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!