Примеры употребления "out-to-out measure" в английском

<>
Or you may occasionally have to manually remove transaction log files if you expect to out of hard disk space before you can run a full or incremental online backup of all the databases in a particular storage group. Их также иногда можно перемещать вручную перед выполнением полного или добавочного оперативного резервного копирования всех баз данных в определенной группе хранения, если свободное место на жестком диске заканчивается.
Passengers poured out to the road. Пассажиры высыпали на дорогу.
I'm very proud because I think I'm the only person in America to out Bible-talk a Jehovah's Witness. Я очень горд, потому что я думаю, я единственный человек в Америке готовый к разговору о Библии со свидетелем Иеговы.
The price turned out to be lower than I thought. Цена оказалась ниже, чем я думал.
I suspect that the word "atheist" itself contains or remains a stumbling block far out of proportion to what it actually means, and a stumbling block to people who otherwise might be happy to out themselves. Я подозреваю, что само слово "атеист" является камнем преткновения, далеким от своего истинного значения, и камнем преткновения для людей, которые в противном случае были бы рады заявить о своих взглядах.
What he said turned out to be a lie. То что он говорил оказывалось ложью.
Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA. Сегодня некоторые сайты не работают в знак протеста против SOPA и PIPA.
The rumor turned out to be false. Слух оказался ложью.
The dirty boy turned out to be a prince in disguise. Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
The expensive machine turned out to be of no use. Оказалось, что дорогие машины ни к чему.
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. Я любыми способами старался воплотить этот план в жизнь, но всё было напрасно.
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication. Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка.
He suggested going out to watch a movie Он предложил сходить посмотреть фильм.
The whole village came out to welcome him. Вся деревня вышла встречать его.
I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus! Я думал, что моя подруга нормальная, а она, оказывается, — суккуб!
He turned out to be innocent. Оказалось, что он (был) невиновен.
The day turned out to be fine. День выдался хорошим.
Her words turned out to be true. Её слова оказались правдой.
My father has gone out to buy postcard. Мой отец вышел, чтобы купить открытку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!