Примеры употребления "otherwise" в английском

<>
Otherwise, use a UNC path. В противном случае используйте UNC-путь.
But the reality argues otherwise. Однако в действительности все выглядит совсем иначе.
have been abandoned; have failed to explode; or have otherwise remained operable. были оставлены; не взорвались; или остались работоспособными иным образом.
It's ungodly for travelers, hearty or otherwise. Богопротивный для путешественников, в ином случае, просто крепкий.
Otherwise address the issue using methods, generally excepted in common market practice. Иным способом решить проблему способами, общепринятыми в рыночной практике.
Otherwise, the military campaign has scored tremendous success with scores of abducted children rescued and large numbers of rebels surrendering. В других отношениях, военная кампания прошла с большим успехом, и в результате многие похищенные дети были спасены и большое число повстанцев сдалось плен.
Column 1 contains the numbers of the boundary points which are covered by each set of coordinates or are otherwise described. В колонке 1 указаны номера пограничных точек, описываемых при помощи отдельного набора координат или каким-либо другим образом.
Customer will not publish, distribute, or otherwise make any information available to third parties derived from or relating to the FXDD Internet Trading Platform. Клиент обязуется не опубликовывать, не распространять и не разглашать информацию каким-либо другим способом третьим сторонам, имеющим отношение к торговой платформе компании FXDD.
Environmental degradation can be monitored through satellites and action and assistance can be taken earlier than would otherwise be the case. За счет спутников можно вести мониторинг экологической деградации, и действия и помощь можно предпринимать быстрее, чем это было бы в противоположном случае.
Insult in a publication or a written work disseminated otherwise, also insult by a person with previous conviction for insulting shall be punished by imprisonment for a term of up to one year or correctional labour for the same period of time, or a fine; оскорбление, содержащееся в публикации или в письменном документе, распространяемом каким-либо другим путем, а также нанесенное лицом, ранее судимым за оскорбление, наказывается лишением свободы на срок до одного года, или исправительными работами на тот же срок, или штрафом.
Otherwise, the market knew best. В противном случае, рынку было виднее.
She'll seize up otherwise. Иначе он будет глохнуть.
The server may have been decommissioned or otherwise removed from the topology. Сервер, возможно, был списан или иным образом удален из топологии.
Many are low-income workers who would otherwise be unemployed. Многие из них являются работниками с низким уровнем доходов, которые в ином случае оказались бы просто безработными.
The net settlement of payments due in the same currency on the same date whether by novation or otherwise; чистый расчет по платежам, причитающимся в той же валюте на ту же дату, будь то путем новации или каким-либо иным способом;
Otherwise, though, the transformation of China’s economy and society will be all-important, because the regime’s stability depends on it. В других отношениях, однако, трансформация экономики Китая и общества будет играть крайне важную роль, поскольку от этого зависит стабильность режима.
Our Services do not provide access to emergency services or emergency services providers, including the police, fire departments, or hospitals, or otherwise connect to public safety answering points. Наши Сервисы не дают вам возможность звонить или отправлять SMS-сообщения на номера экстренных служб, например, в полицию, пожарную службу или больницы, или связаться с единой диспетчерской службой каким-либо другим образом.
FXDD reserves the right to tape all telephone calls without providing an electronic indicator tone ("beep") or otherwise advising the Customer that the call is being recorded. Компания FXDD имеет право записывать все телефонные звонки без установки электронного индикаторного гудка ("бип") или оповещения Клиента каким-либо другим способом о том, что разговор будет записан.
Otherwise, leave the field blank. В противном случае оставьте поле незаполненным.
How could it be otherwise? А как может быть иначе?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!