Примеры употребления "organizations" в английском с переводом "организационный"

<>
About organizations and organizational hierarchies Об организациях и организационных иерархиях
About organizations and organizational hierarchies [AX 2012] Об организациях и организационных иерархиях [AX 2012]
For more information about operating units, see About organizations and organizational hierarchies. Дополнительные сведения о операционных единицах см. в разделе Об организациях и организационных иерархиях.
For more information about organizational hierarchies, see About organizations and organizational hierarchies. Дополнительные сведения о организационных иерархиях см. в разделе Об организациях и организационных иерархиях.
Organizational hierarchies represent the relationships between the organizations that make up your business. Организационные иерархии представляют собой связи между организациями, которые занимаются коммерческой деятельностью.
This topic provides examples of organizational hierarchies for small, midsized, and large organizations. В данном разделе представлены примеры организационных иерархий разного размера.
Organization hierarchies represent the relationships between the organizations that make up your business. Организационные иерархии представляют собой связи между организациями, которые занимаются коммерческой деятельностью.
Organizational hierarchies represent the relationships between the organizations that make up a business. Организационные иерархии представляют собой связи между организациями, которые занимаются коммерческой деятельностью.
Organization hierarchies represent the relationships between the organizations that make up a business. Организационные иерархии представляют собой связи между организациями, которые занимаются коммерческой деятельностью.
For more information about the organization model, see About organizations and organizational hierarchies. Дополнительные сведения об организационной модели см. в разделе Об организациях и организационных иерархиях.
The organizational hierarchies that you create represent the relationships between the organizations that make up your business. Создаваемые организационные иерархии представляют собой связи между организациями, которые занимаются коммерческой деятельностью.
The Grant with children option will give the user access to the selected organizational unit and its children organizations. Параметр Дать доступ с дочерними организациями предоставит доступ пользователя к выбранному организационному подразделению и дочерним организациям.
Organizational scope and nature of the proposed coordinating entity and its relationship with existing and planned international organizations and initiatives Организационная структура и особенности предлагаемого координационного органа и его взаимосвязь с существующими и планируемыми международными организациями и инициативами
The Secretary-General also stated that alliances and partnerships with the specialized agencies and other organizations must become part of normal organizational routine. Генеральный секретарь далее заявил, что партнерские отношения со специализированными учреждениями и другими организациями должны стать частью обычной организационной работы.
Governmental assistance and support for these organizations may take many forms, including the provision of financial support, administrative assistance, organizational back-up and meeting space. Правительственная помощь и содействие этим организациям могут принимать различную форму, включая оказание финансовой помощи, административное содействие, организационную поддержку и предоставление помещений для заседаний.
The overview should provide a better understanding of the UNECE's position within the UN organizational hierarchy and its relationships with other UN and international organizations. Эта обзорная информация позволит лучше понять роль ЕЭК ООН в рамках организационной структуры ООН и ее взаимосвязь с другими организациями системы ООН и международными организациями.
The exercise helped the organizational committees identify areas requiring improved self-management, and exposed the areas which needed further intervention by UNRWA to assist community-based organizations to reach that goal. Это мероприятие помогло организационным комитетам определить области, в которых необходимо улучшить механизм самоуправления, и области, в которых БАПОР должно оказать дополнительную помощь общинным организациям в достижении данной цели.
The Commission expressed its gratitude to PPIAF for its financial and organizational support, to the various international intergovernmental and non-governmental organizations represented and to the speakers who participated at the Colloquium. Комиссия выразила признательность ККОИ за предоставленную им финансовую и организационную поддержку, а также различным международным межправительственным и неправительственным организациям, которые были представлены на этом мероприятии, и участникам, выступившим на Коллоквиуме.
At its organizational session, the Council held a discussion on the question of non-governmental organizations under item 2, entitled “Adoption of the agenda and other organizational matters”, at its 2nd meeting, on 4 February. На своей организационной сессии Совет обсудил вопрос о неправительственных организациях в рамках пункта 2, озаглавленного «Утверждение повестки дня и другие организационные вопросы», на своем 2-м заседании 4 февраля.
As the world's leading-edge economy, America faces the hardest work in ensuring growth, for it must create - not only copy and adapt - new technologies, better forms of capital, and more productive business organizations. Как лидеру в мировой экономике США непросто обеспечивать рост экономики, так как они должны создавать - а не только копировать и адаптировать - новые технологии, более совершенные формы капитала и более эффективные организационные формы бизнеса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!