Примеры употребления "order letter" в английском

<>
He enclosed a fat money order with this letter. Он приложил чек к этому письму.
The list of candidates * in alphabetical order is annexed to this letter, together with their curricula vitae, which have been provided in connection with their nominations. Список кандидатов * в алфавитном порядке наряду с их биографическими данными, которые были представлены в связи с выдвижением их кандидатур, содержится в приложении к настоящему письму.
The list of candidates, * in alphabetical order, is annexed to this letter, together with the curricula vitae which have been provided to me in connection with their nominations. Прилагаемый к настоящему письму список кандидатов * составлен в английском алфавитном порядке; к нему также прилагаются биографические данные кандидатов, которые были представлены мне в связи с их выдвижением.
Overnight, my inbox morphed into this harbor of heartbreak - a single mother in Sacramento, a girl being bullied in rural Kansas, all asking me, a 22-year-old girl who barely even knew her own coffee order, to write them a love letter and give them a reason to wait by the mailbox. За ночь мой электронный почтовый ящик перевоплотился в так называемый причал разбитых сердец - одинокая мать из Сакраменто, девушка из провинциального Канзаса, над которой издеваются, все просили меня, 22-летнюю девушку, которая толком-то и не знала, как заказать себе кофе, написать им тёплое письмо и дать им повод для ожидания около почтового ящика.
Faced with the WTO order, the US will try to comply with the letter of the law and avoid its spirit, making changes in the subsidy program to ensure "technical" compliance. Столкнувшись с предписанием ВТО, США будут пытаться соблюдать букву закона и избежать его духа, внося изменения в программу субсидий, чтобы обеспечить "техническое" соответствие.
After the purchase order is created, the principal can create a letter of guarantee request for the vendor and submit it to the bank. После создания заказа на покупку, доверитель может создать запрос гарантийного письма для поставщика и отправить его в банк.
After the sales order is created, the principal can create a letter of guarantee request for the customer and submit it to the bank. После создания заказа на продажу доверитель может создать запрос гарантийного письма для клиента и отправить его в банк.
After you evaluate Lisa’s qualifications, you determine that she is not qualified to be a sales order processor, and you will send her a rejection letter. После изучения квалификации Лизы вы определили, что она не подходит на эту должность и вы отправите её письмо с отказом.
In order to recover it from archive you need to sent a letter to support@masterforex.org, containing number and type of trading account you wish to recover. Для восстановления необходимо написать письмо на support@masterforex.org, указав при этом номер и тип счета, который необходимо восстановить.
The Presidential Order prohibiting leasing of the office space, cited in your letter, precludes consideration of the subject property as an income producing property.” Упомянутый в Вашем письме президентский указ, запрещающий сдачу этих помещений в аренду, исключает возможность рассмотрения данного имущества как приносящего доход».
Select a purchase order line and on the Action Pane, on the Manage tab, in the Bank document group, click Letter of guarantee. Выберите строку заказа на покупку и на Панели операций на вкладке Управлять в группе Банковский документ щелкните Гарантийное письмо.
In order to ensure the success of those intergovernmental negotiations, all of us must abide by the letter and spirit of the delicate agreement reached in the decision through difficult negotiations on all procedural and substantive aspects of dealing with the issue during the current session. Для обеспечения успеха этих межправительственных переговоров все мы должны следовать духу и букве этой деликатной договоренности, достигнутой в рамках принятого решения на основе непростых переговоров по всем процедурным и субстантивным аспектам рассмотрения этого вопроса в ходе нынешней сессии.
Lastly, counsel notes that article 51 of the Algerian Code of Criminal Procedure (Act No. 90-24 of 18 August 1990, as amended by order No. 95-10 of 25 February 1995), which authorizes the security services to detain persons suspected of terrorist offences for 12 days incommunicado are contrary to the letter of the Covenant and the Committee's case law. Наконец, адвокат отмечает, что статья 51 Уголовно-процессуального кодекса Алжира (Закон № 90-24 от 18 августа 1990 года, с изменениями, внесенными указом № 95-10 от 25 февраля 1995 года), которая разрешает службам безопасности содержать под стражей в течение 12 дней в полной изоляции лиц, подозреваемых в терроризме, противоречит букве Пакта и прецедентной практике Комитета.
In order to ensure a steady transition through this three-year period towards a nationally driven process, the Mission's functions are being refocused with the aim of strengthening national actors, both governmental and non-governmental, as they are essential to carry through the various initiatives that are currently under way but which fall short of the spirit and letter of the peace agreements. В целях обеспечения устойчивого перехода в течение нынешнего трехлетнего периода к процессу, ведущую роль в котором будут играть национальные усилия, изменяется основная направленность функций Миссии, целью чего является укрепление национальных элементов, как правительственных, так и неправительственных, поскольку они играют важную роль в осуществлении различных инициатив, реализуемых в настоящее время, но которые не согласуются с духом и буквой мирных соглашений.
On February 16, Apple CEO Tim Cook released an open letter refusing the court order to unlock a phone that belonged to one of the two shooters who killed 14 people and seriously injured another 22 during a December attack in San Bernardino, California. 16 февраля руководитель Apple Тим Кук опубликовал открытое письмо, в котором отказался исполнить судебное распоряжение о разблокировании телефона, принадлежавшего одному из двух стрелков в калифорнийском Сан-Бернардино, которые в декабре расстреляли 14 и серьезно ранили 22 человека.
It says in this letter that you stole a postal order. В этом письме говорится, что ты украл почтовый заказ.
Create a letter of guarantee request for a sales order Создание запроса гарантийного письма для заказа на продажу
Create a letter of guarantee request for a sales order [AX 2012] Создание запроса гарантийного письма для заказа на продажу [AX 2012]
Create a letter of guarantee request for a purchase order [AX 2012] Создание запроса гарантийного письма для заказа на покупку [AX 2012]
Create a letter of guarantee request for a purchase order Создание запроса гарантийного письма для заказа на покупку
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!