Примеры употребления "operate" в английском с переводом "использоваться"

<>
We use cookies to operate, provide, improve, understand, and customize our Services. Файлы “cookie” используются для обеспечения работы, предоставления, усовершенствования, анализа и настройки наших Сервисов.
Private finance contracts, including Design, Build, Finance and Operate (DBFO) contracts were used for road development, including maintenance. Для развития автомобильных дорог, включая их эксплуатацию, используются различные модели частного финансирования, в том числе комплексные контракты, охватывающие аспекты проектирования, строительства, финансирования и эксплуатации.
Private security services therefore operate at the airport as service providers, hired by the company responsible for the operation of the airport. Таким образом, частные службы безопасности используются в аэропорту для предоставления определенных услуг по контракту с компанией, которой поручена эксплуатация аэропорта.
These weapons, which are cheap, easy to transport and easy to operate, are used to violate human rights in every comer of the globe. Это оружие, которое стоит дешево, легко поддается перевозке и применению, используется для нарушений прав человека во всех уголках мира.
Another case of phased construction is the Southern part of the motorway ring M0 around Budapest, where 2x2 lanes operate on a single carriageway. Другим примером поэтапного строительства служит южная часть объездной автомагистрали М0 вокруг Будапешта, где на единой проезжей части используются по две полосы движения.
It was felt that particular problems might, therefore, be equally encountered by sea-river vessels that are able to operate in both coastal sea and inland waterways. Было указано, что по этой причине особые проблемы могут возникать также на судах смешанного плавания, которые могут использоваться как для каботажных перевозок, так и на внутренних водных путях.
According to section 28 of the Evidence Act of the Republic of Uganda, “Admissions are not conclusive proof of the matters admitted, but they may operate as estoppels under the provisions hereinafter contained.” В соответствии со статьей 28 Закона о представлении доказательств Республики Уганда " признание факта не является неопровержимым доказательством совершенного деяния, однако оно может использоваться как фактор, лишающий сторону права оспаривать какой-либо факт согласно содержащимся здесь и далее положениям ".
The danger posed by MANPADS is particularly great because of their unique qualities: not only are they small, cheap and easy to operate, but they enjoy freedom of location, time, target and scale of operation. Угроза, создаваемая ПЗРК, особенно велика ввиду их уникальных характеристик: они не только небольшие, дешевые и простые в обращении, но и могут свободно использоваться, независимо от места, времени, цели и масштабов операции.
In addition, most consignments are normally preceded by training, in Entebbe or Mombasa, to prepare AMISOM troops to operate and maintain the United Nations-owned equipment, as well as to instruct the troops on United Nations accountability and stock-control procedures. Кроме того, большая часть партии грузов и техники обычно используется для подготовки сил АМИСОМ, с тем чтобы они могли пользоваться принадлежащей Организации Объединенных Наций техникой и правильно ее содержать, а также для инструктирования сил относительно подотчетности Организации Объединенных Наций и процедур контроля за его хранением.
The additional requirements are attributable to the need to procure and operate 10 satellite earth stations to be installed in 10 additional remote sites as well as 212 additional portable radios to be used by the additional civilian and police personnel. Увеличение потребностей объясняется необходимостью закупки и эксплуатации 10 наземных станций спутниковой связи, которые будут установлены на 10 дополнительных удаленных объектах, а также 212 дополнительных портативных радиостанций, которые будут использоваться дополнительным гражданским и полицейским персоналом.
However, without identifying when the battery master switch should be operated, electrical safety may be compromised. Без указания того, в каких случаях должен использоваться главный переключатель, уровень электробезопасности может снизиться.
Revolving funds are operated in accordance with the established terms of reference and operational and financial objectives; Оборотные фонды используются в соответствии с установленным порядком и целями оперативной и финансовой деятельности;
Android Trader is an award-winning operating system for Android-based mobile devices used by millions of people worldwide. Android Trader — это отмеченная многими наградами платформа MetaTrader 4 для мобильных устройств на базе Android, которая используется миллионами людей по всему миру.
The contact network, currently operating in about 40 countries, had proved to be effective in cases involving computer-related crime. Эта сеть, охватывающая в настоящее время около 40 стран, весьма эффективно используется при расследовании компьютерных преступлений.
These documents inform the creation of manuals and guidelines for the Departments, such as standard operating procedures and guidance notes. Эти документы используются для подготовки инструкций и руководящих принципов для департаментов, таких как стандартные оперативные процедуры и руководства.
Liquidity requirements and/or an operating reserve can only be used to address temporary mismatches between resource inflows and outflows. Ликвидные потребности и/или оперативный резерв могут лишь использоваться для устранения временных несоответствий между притоком и оттоком ресурсов.
The provision is necessary, in particular where a carrying vessel operates under a charterparty and a charterer may be the contracting carrier. Такое положение необходимо, в частности, в том случае, если судно, перевозящее груз, используется на условиях чартера и фрахтователь может быть перевозчиком по договору.
a list of or general plan indicating the electrical equipment outside the cargo area which may be operated during loading, unloading or gas-freeing. перечень или общий план расположения электрического оборудования, которое установлено за пределами грузового пространства и может использоваться во время загрузки, разгрузки или дегазации.
The legal structure is often also used as the operating structure, because the business includes a very limited number of product lines or groups. Юр. лицо зачастую также используется как производственная структура, потому что бизнес строится на основе ограниченного количества продуктовых линеек.
Small radioisotope heaters have also been used to provide the thermal energy needed to keep spacecraft equipment operating in the cold environments of space. Кроме того, малые радиоизотопные отопители используются для получения тепловой энергии, необходимой для поддержания теплового режима на КА в условиях космического холода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!