Примеры употребления "open vessel" в английском

<>
Rephrase as follows: “The minimum freeboard shall be 500 mm for open vessels and 200 mm for decked vessels”. Изложить данную статью в следующей редакции: «Минимальный надводный борт должен составлять 500 мм для открытых судов и 200 мм. для закрытых».
22b-3. The minimum freeboard shall be 500 mm for open vessels (type C) and 200 mm for decked vessels (type A). Наименьшая высота надводного борта должна составлять 500 мм для открытых судов (типа С) и 200 мм для палубных судов (типа А).
ZZ-3.1 The minimum freeboard shall be 500 mm/for open vessels (type C) and 200 mm for decked vessels (type A). ZZ-3.1 Наименьшая высота надводного борта должна составлять 500 мм для открытых судов (типа С) и 200 мм для палубных судов (типа А).
I'm gonna open up his chest and bypass the vessel. Я открою грудную клетку и сделаю шунтирование.
The use of fire or naked light is prohibited while substances and articles of [of Class 1] Divisions 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 or 1.6 are on board and the holds are open or the goods to be loaded are located at a distance of less than 50 m from the vessel. При наличии на судне веществ и изделий [класса 1] подклассов 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 или 1.6 пользоваться огнем или незащищенным светом запрещается, когда трюмы открыты или когда грузы, приготовленные к погрузке, находятся на расстоянии менее 50 м от судна.
It is certainly open to the Netherlands, as the Arctic Sunrise’s flag state, to query the legal basis for the arrest of its vessel. Безусловно, будучи государством флага, Нидерланды могут оспорить законность ареста своего судна.
Where a pipework system has no open outlet in a compartment, the pipework shall be regarded as intact in the event of this compartment being damaged, if it runs within the safe area and is more than 0.50 m from the bottom of the vessel. Если рабочая система трубопроводов не имеет открытого выхода в отсек, то в случае повреждения данного отсека трубопровод будет считаться неповрежденным, если он проложен в безопасной зоне на высоте не менее 0,50 м от днища судна.
One of the companies involved with coastal protection in Puntland told the Panel that, on at least one occasion, having received intelligence about the arrival of a shipment for a southern faction leader (Hussein Aideed), they were ordered by the leader of Puntland, Abdullahi Yusuf, to seize the vessel on the open sea and capture the cargo. Одна из компаний, участвующих в охране побережья Пунтленда, сообщила Группе, что, по меньшей мере, в одном случае на основании разведданных о прибытии партии оружия для руководителя южной группировки (Хусейна Айдида), лидер Пунтленда Абдуллахи Юсуф отдал приказ захватить это судно в открытом море, а также находившийся на его борту груз.
When you're totally in the moment, when I'm totally in the moment, the vessel of expression is open. Когда вы полностью сосредоточены, когда я полностью сосредоточена, чувство можно выразить открыто.
The share of the world fleet by vessel type registered in open registries is indicated in table 5. В таблице 5 указана доля мирового флота с разбивкой по классам судов, зарегистрированных в странах открытого регистра.
“An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board of every vessel, except vessels in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly open small crafts and assemblies of floating material.”; " Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача, и на каждом соединении открытых малых судов и соединений плавучего материала ";
An updated copy of the navigation regulations applicable to the waterway shall be carried on board of every vessel, except unmanned vessels, in a pushed convoy other than the pusher, and on every assembly open small crafts and assemblies of floating material. " Один экземпляр обновленных правил плавания, применяемых на данном водном пути, должен находиться на борту каждого судна, за исключением судов толкаемого состава, кроме толкача и на каждом соединении, открытых малых судов и соединений плавучего материала "
4-2.2.1.2 The number and dimensions of the openings in other watertight bulkheads shall be reduced to the minimum compatible with the design and operation of the vessel; satisfactory devices shall be provided for the watertight closing of these openings, with indicators showing whether the devices are open or closed. 4-2.2.1.2 Число и размеры отверстий, которые могут устраиваться в других водонепроницаемых переборках, должны сводиться к минимуму, совместимому с конструкцией и нуждами эксплуатации судна; эти отверстия должны оснащаться закрывающими устройствами, обеспечивающими достаточную водонепроницаемость, и указателями, позволяющими проверить, находится ли закрывающее устройство в открытом или закрытом положении.
The window is open. Окно открыто.
Methinks I am like a man, who having struck on many shoals, and having narrowly escap'd shipwreck in passing a small frith, has yet the temerity to put out to sea in the same leaky weather-beaten vessel, and even carries his ambition so far as to think of compassing the globe under these disadvantageous circumstances. Полагаю себя подобным человеку, который после многих мелей и близкой гибели в узком проливе тем не менее безрассудство имеет выйти в море - на всё том же своём протекающем судне, побитом ветрами - и даже замахивается при таких неблагоприятных обстоятельствах на кругосветное плаванье.
How did you open the box? Как ты открыл коробку?
The man's distraught nine-year-old son travelled to Australia with him and has been comforted since the death of his father on Wednesday by an adult cousin who was also on the vessel. Убитый горем девятилетний сын этого человека сопровождал его на пути в Австралию, и с момента смерти отца в среду его поддерживает двоюродный брат, который также находился на борту судна.
I carelessly allowed the door to stand open. Я легкомысленно оставил дверь открытой.
The first stage of the LDSD system is called the Supersonic Inflatable Aerodynamic Decelerator, a pressure vessel made out of Kevlar that inflates around the descending spacecraft like a tire around a wheel, slowing it to around Mach 2. Итак, первый элемент LDSD — это так называемый сверхзвуковой надувной аэродинамический замедлитель. Он представляет собой надувную кевларовую конструкцию, которая охватывает спускаемый аппарат по краям, напоминая шину, надетую на колесо. Благодаря такому конструктивному решению, скорость падения аппарата замедляется до величины 2 Маха.
Don't open the door. Не открывай дверь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!