Примеры употребления "открыл" в русском

<>
Он только что открыл глаза. He just opened his eyes a little while ago.
Пол открыл новый вид моли. Paul here discovered a new species of moth.
Убивая всех, кто открыл сундук. By killing everyone who opened the chest.
Еще никто не открыл рецепта счастья. Nobody has yet discovered a recipe for happiness.
Том открыл дверь перед Мэри. Tom opened the door for Mary.
Тогда я открыл для себя юмор. And that's when I discovered comedy.
Я открыл коробку из любопытства. I opened the box out of curiosity.
Колумб открыл Америку в 1492 году. Columbus discovered America in 1492.
Я открыл счёт в банке. I opened my account with the bank.
НЭБ открыл средство против энергетического кризиса. The NEB discovered the solution to the energy crisis.
Управляющий открыл дверь и представился. The manager opened the door and identified himself.
Джеймс Уотсон о том, как он открыл ДHK James Watson on how he discovered DNA
Я даже дверку не открыл. I ain't even got the door open.
Ну, Ньютон открыл бином Ньютона в возрасте 22. Well, Newton discovered Binomial Theorem aged 22.
Убивая тех, кто открыл сундук. By killing everyone who opened that chest.
Он был убеждён, что он открыл источник энергии либидо. He was convinced that he had discovered the source of libidinal energy.
Сейчас открыл филиал в Батл Крик. Just opened a satellite office in Battle Creek.
В смысле, это правда, что он открыл новую планету? I mean, is it true that he discovered a new planet?
Михаил Горбачев открыл свой ящик Пандоры. Mikhail Gorbachev had opened his own Pandora's box.
Мы узнали, что Колумб открыл Америку в 1492 году. We learned that Columbus discovered America in 1492.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!