Примеры употребления "open to public comment" в английском

<>
In the United States of America rulemaking process, the Notice of Proposed Rulemaking is open to public comment; during this time, the U.S. received several comments from motor vehicle manufacturers, motor vehicle manufacturer trade associations, vehicle component manufacturers, an advocacy organization, and an individual citizen. В рамках процесса нормотворчества в Соединенных Штатах Америки уведомление относительно предлагаемых правил вынесено на всеобщее обсуждение; за прошедшее после этого время были получены некоторые замечания от изготовителей механических транспортных средств, отраслевых объединений изготовителей механических транспортных средств, изготовителей автомобильных деталей, от одной из организаций по защите общественных интересов и одного из частных граждан.
In the United States of America rulemaking process, the Notice of Proposed Rulemaking is open to public comment; during this time, the U.S.A. received several comments from motor vehicle manufacturers, motor vehicle manufacturer trade associations, vehicle component manufacturers, an advocacy organization, and an individual citizen. В рамках процесса нормотворчества в Соединенных Штатах Америки уведомление относительно предлагаемых правил вынесено на всеобщее обсуждение; за прошедшее после этого время были получены некоторые замечания от изготовителей механических транспортных средств, отраслевых объединений изготовителей механических транспортных средств, изготовителей автомобильных деталей, от одной из организаций по защите общественных интересов и одного из частных граждан.
Dam construction in China has never been open to public debate. Вопрос о строительстве дамб в Китае никогда не был открыт для публичных обсуждений.
Mikhail Gorbachev continued to uncover the crimes of Stalinism, shedding light on dark pages that Khrushchev lacked the courage to open to public view. Михаил Горбачев продолжил разоблачение преступлений Сталинизма, проливая свет на темные страницы, которые у Хрущева не хватило мужества открыть общественности.
The provisions in the chapter on democratic principles, which concern the EU's institutions and procedural functions, lay the groundwork for a system that is more open to public debate on EU policies. Положения в главе о демократических принципах, которые касаются учреждений и процессуальных функций ЕС, закладывают основу для системы, которая является более открытой для общественных дебатов по вопросам политики ЕС.
Lines solely used for touristic purposes are excluded as are railways constructed solely to serve mines, forests or other industrial or agricultural undertakings and which are not open to public traffic. Исключаются железнодорожные линии, используемые только для туристических целей, а также железные дороги, которые проложены исключительно для обслуживания шахт, лесоразработок либо других промышленных или сельскохозяйственных предприятий и которые закрыты для перевозок общего пользования.
60 out of approximately 65 joint stock companies quoted in 2000 at the Riga Stock Exchange had become open to public through privatisation process. 60 из приблизительно 65 акционерных обществ, зарегистрированных в 2000 году на Рижской фондовой бирже, стали открытыми для публичного участия за счет процесса приватизации.
Data collection and calculations: Data should cover the stock of road motor vehicles, namely, all road vehicles registered in a country on a given date and licensed to use roads open to public traffic. Данные должны охватывать весь парк дорожных механических транспортных средств, а именно все дорожные транспортные средства, зарегистрированные в стране на конкретную дату и получившие разрешение на использование дорог, открытых для передвижения населения.
Line of communication (travelled way) open to public traffic, primarily for the use of road vehicles, using a stabilized base other than rails or air strips. Линия сообщения (проезжий путь), открытая для общего пользования, предназначенная в основном для дорожных транспортных средств, имеющая твердое покрытие, за исключением железных дорог и взлетно-посадочных полос.
Lines solely used for tourism are excluded as are railways constructed solely to serve mines, forests or other industrial or agricultural undertakings and which are not open to public traffic. Исключаются железнодорожные линии, используемые только для туризма, а также железные дороги, которые проложены исключительно для обслуживания шахт, лесоразработок либо других промышленных или сельскохозяйственных предприятий и которые закрыты для перевозок общего пользования.
The grant program funds public education programs regarding workers'rights and employers'obligations under the anti-discrimination provision, and is open to public service groups, faith-based and community organizations, associations, and others providing information services to employers and/or potential victims of immigration-related employment discrimination. Доступ к программе грантов, через которую финансируется просветительская работа по вопросам прав трудящихся и обязанностей работодателей в соответствии с антидискриминационными положениями законодательства, открыт для общественных групп, религиозных и общинных организаций, ассоциаций и других субъектов, оказывающих информационные услуги работодателям и/или потенциальным жертвам дискриминации иммигрантов в сфере занятости.
Where concern arises with the activities of an organization, such concern must be brought before a fair, impartial and independent judicial authority through proceedings that are transparent, conducted in accordance with the principles of due process and open to public and international scrutiny; В тех случаях, когда возникают вопросы в отношении деятельности какой-либо организации, они должны доводиться до сведения справедливого, беспристрастного и независимого судебного органа с использованием процедур, которые являются транспарентными, реализуются в соответствии с принципами надлежащего процесса и открыты для общественной и международной проверки;
Data collection and calculations: Data should cover the stock of road motor vehicles, namely, all road vehicles registered on a given date in a country and licensed to use roads open to public traffic. Данные должны охватывать весь парк дорожных механических транспортных средств, а именно все дорожные транспортные средства, зарегистрированные на конкретную дату в стране и получившие разрешение на использование дорог, открытых для передвижения населения.
[A Party may modify its reporting frequency through a process open to public participation. [Сторона может менять периодичность представления отчетности посредством процесса, открытого для участия общественности.
For example, if you use our services to provide a real-time public comment to a television show, that may appear on the show or elsewhere on Facebook. Например, если вы используете наши сервисы для размещения общедоступного комментария к ТВ-шоу в режиме реального времени, этот комментарий может оказаться в шоу или в любом другом месте на Facebook.
According to an "Izvestia" source close to the Central Bank, the regulator is not indifferent to public opinion relating to the wide distribution of an image of a snowboarder from an Olympic banknote and it is now studying the situation. По словам источника "Известий", близкого к ЦБ, регулятору не безразлично мнение общественности относительно широкого распространения изображения сноубордиста с олимпийской банкноты и сейчас изучают ситуацию.
The fight for civil rights in the United States started in 1954, when the government said school had to be open to everyone. Борьба за гражданские права началась в 1954ом году в Соединённых Штатах, когда государство заявило, что школа должна быть доступна всем.
Published at the beginning of October 2007, the report had generated wide public comment in Brazil and abroad on account of the data it presented on the crime rates in the State of São Paulo. Этот доклад, опубликованный в начале октября 2007 года, вызвал широкий общественный резонанс в Бразилии и за рубежом по причине представленных в нем данных об уровне преступности в штате Сан-Паулу.
Take for instance the direct election of the president, it was achieved thanks to public pressure. Возьмите прямые выборы президента - это была заслуга давления со стороны общественности.
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. Шишки сосны Банкса, например, не открываются, чтобы выпустить семена, пока не перетерпят жару.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!