Примеры употребления "open pit gold mining process" в английском

<>
It notes in particular the reinvigorated federal efforts to open a nuclear waste repository at the Yucca Mountain; the alleged use of explosives and open pit gold mining activities on Mont Tenabo and Horse Canyon; and the alleged issuance of geothermal energy leases at, or near, hot springs, and the processing of further applications to that end. Комитет, в частности, отмечает возобновившиеся на федеральном уровне усилия по открытию хранилища радиоактивных отходов на горе Юкка; предполагаемое использование взрывчатых веществ и разработку золоторудного месторождения открытым способом на горе Тенабо и в каньоне Хорс; и предполагаемую выдачу лизинговых контрактов на использование геотермальной энергии непосредственно на территории или вблизи от территории горячих источников и рассмотрение других поступающих в связи с этим заявлений;
Mercury pollution from ASGM cause global pollution effects due to the emissions to air from combustion of mercury in the gold mining process, but what is characteristic for ASGM (in contrast to other mercury emission sources) is the high local human exposure of highly concentrated mercury vapour in air and mercury residual in water. Ртутное загрязнение от КМДЗ вызывает глобальные загрязнительные воздействия вследствие атмосферных выбросов, происходящих при сжигании ртути в процессе добычи золота, но для КМДЗ (в отличие от других источников выбросов ртути) характерна высокая степень подверженности именно местного населения, на которое воздействуют высококонцентрированные пары ртути, находящиеся в воздухе, и остаточная ртуть, содержащаяся в воде.
That is Coltan extraction, gold mining. Это место, где добывается колтан, золото.
Now, is that an open pit mine? Кстати, а это открытая угольная шахта?
It's part of the mining process. Часть процесса золотодобычи.
UNEP has also taken other steps to secure funding, such as through raising limited funds through the Strategic Approach's Quick Start Programme, in particular for activities relating to artisanal and small-scale gold mining. ЮНЕП также предприняла другие шаги для обеспечения финансирования, например для мобилизации ограниченного объема финансовых средств по линии Программы ускоренного запуска Стратегического подхода, в частности на деятельность, связанную с кустарной и мелкомасштабной добычей золота.
The Working Group is expected to initiate discussions on the scoping study to be undertaken by the Panel to assess alternatives to hydrochlorofluorocarbons in the refrigeration and air-conditioning sectors with specific reference to very high temperature climatic conditions and unique operating conditions, such as those in mines that are not open pit mines, in some Parties operating under paragraph 1 of Article 5. Ожидается, что Рабочая группа начнет обсуждение предварительного исследования, которое должно быть проведено Группой для оценки альтернатив гидрохлорфторуглеродам в секторе холодильного оборудования и кондиционирования воздуха, с уделением особого внимания чрезвычайно высокотемпературным климатическим условиям и уникальным условиям работы, таким, как присутствуют в шахтах, которые не являются открытыми разработками в некоторых Сторонах, действующих в рамках пункта 1 статьи 5.
Among these, women are likely to be more affected than men because of their marginal and dependent role in the artisanal mining process. Наибольшему воздействию, вероятнее всего, подвергнутся женщины по причине их обособленной и зависимой роли в процессе мелкой добычи.
In the mining sector, the UNEP International Code for the Safe Management of Cyanide in Gold Mining was launched in March 2002. Так, если говорить о секторе горной добычи, то в марте 2002 года был введен в действие Международный кодекс ЮНЕП по безопасному использованию цианида в золотодобывающей промышленности.
The effects of mineral exploitation depend upon a variety of factors, such as the chemical composition of the minerals, topography, methods of mining (open pit or underground mining), hydrological conditions and climate, but it is often the case that the environmental effects of mining often extend far beyond the mining site. Воздействие добычи полезных ископаемых зависит от целого ряда факторов, таких, как химический состав полезных ископаемых, рельеф, методы добычи (методом открытой разработки или путем подземного извлечения), гидрологические условия и климат, при этом экологические последствия горнодобывающей деятельности часто далеко выходят за пределы участка, на котором ведется добыча.
Studies had shown that the informal artisanal sector and small-scale gold mining released significant amounts of mercury into the environment and that there were certainly opportunities for technology transfer to ensure more sustainable livelihoods to reduce reliance on mercury. Исследования показали, что источниками выброса значительных объемов ртути в окружающую среду являются неорганизованный кустарный сектор и маломасштабная добыча золота, и что имеются определенные возможности для передачи соответствующих технологий в целях обеспечения более устойчивых средств к существованию, позволяющих уменьшить зависимость от ртути.
In order to assess the contribution of gold mining to the economy of the Forces nouvelles, the Group chose to study the gold sector in the light of the fact that several foreign companies have been investing in projects in the centre, north and west zone. Для того чтобы оценить вклад золотодобычи в экономику «Новых сил», Группа решила изучить золотодобывающий сектор в свете того факта, что ряд зарубежных компаний вкладывают средства в проекты, реализуемые в зоне центральных, северных и западных территорий.
The Working Group then moved on to discuss strategic objective 2 (reduce mercury emissions from artisanal and small-scale gold mining) under the priority area. После этого Рабочая группа перешла к обсуждению стратегической цели 2 (уменьшение выбросов ртути в процессе кустарной и мелкомасштабной золотодобычи) в рамках той же приоритетной области.
The GMP began in August 2002 and aims to demonstrate ways of overcoming barriers to the adoption of best practices and pollution prevention measures that limit the mercury contamination of international waters from artisanal and small-scale gold mining. Глобальный проект по ртути был начат в августе 2002 года. Целью проекта является продемонстрировать способы преодоления препятствий при использовании наилучших методов и мер по предотвращению загрязнения с тем, чтобы ограничить ртутное загрязнение международных вод от старательской и мелкомасштабной добычи золота.
For example, in some countries mercury has for some years been imported for a reported purpose, such as dental use, and then diverted to another use, such as artisanal gold mining. Например, в некоторых странах ртуть на протяжении нескольких лет импортируется якобы для использования в зубоврачебной практике, а затем используется в других целях, таких, как кустарная золотодобыча.
Annex I of the meeting report included identical text for artisanal and small-scale gold mining in both strategic objective 2 of table 4.1 and strategic objective 1 of table 4.3. Приложение I к докладу совещания включает одинаковый текст, касающийся кустарной и мелкомасштабной золотодобычи, в стратегической цели 2 таблицы 4.1 и стратегической цели 1 таблицы 4.3.
Men generally have other sources of income, such as hunting, fishing, transport services, woodcarving, logging, timber processing, gold mining and construction. Мужчины обычно имеют другие источники доходов, такие, как охота, рыболовство, транспортные услуги, резьба по дереву, заготовка древесины, деревообработка, золотодобыча и строительство.
As of April 2008, the individual partnership areas addressed the issues of Artisanal and Small Scale Gold Mining, mercury cell chlor alkali production, mercury air transport and fate Research, mercury in products, mercury releases from coal combustion, and mercury waste management. По состоянию на апрель 2008 года индивидуальные области партнерского сотрудничества охватывали кустарную и мелкомасштабную золотодобычу, производство хлорщелочи с применением ртутных элементов, исследование переноса по воздуху и экологической " судьбы " ртути, ртуть в промышленной продукции, выбросы ртути при сжигании угля и управление ртутными отходами.
Mining Activity: An activity involving mining operations performed in an industrial capacity, which could involve coal mining, mining of metal ores, gold mining, extracting of crude petroleum and natural gas, facilities for uranium mining and milling, or other mining facilities, which adversely affect inland waterways through significant impact from river dumping or otherwise release in inland waterways. Mining Activity (горнодобывающая деятельность): Деятельность, связанная с осуществлением на промышленных площадках операций по добыче угля, металлических руд, золота, сырой нефти и природного газа, функционированием установок для добычи и обогащения урана или другого добывающего оборудования, которое оказывает вредное воздействие на внутренние водные пути в результате значительного влияния сбросов в реки или же иных сбросов во внутренние водные пути.
It found that the largest single source of anthropogenic emissions was the burning of fossil fuels (primarily coal); with artisanal and small-scale gold mining, industrial gold production, other mining and metal production and cement production also responsible for significant emissions. В докладе установлено, что крупнейшим отдельно взятым источником антропогенных выбросов является сжигание ископаемых видов топлива (преимущественно угля); но значительная доля выбросов приходится также на кустарную и мелкомасштабную золотодобычу, промышленное производство золота, другие отрасли горнодобывающей промышленности и производства металлов, а также производство цемента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!