Примеры употребления "open cast metal mining process" в английском

<>
As far as the extractive industries are concerned, concessions are the predominant form for the participation of transnational companies in metal mining in developing countries and are therefore the main legal form of FDI. Что касается добывающих отраслей, то концессии являются доминирующей формой участия транснациональных корпораций в добыче металлов в развивающихся странах и, следовательно, представляют собой основную правовую форму ПИИ.
For this purpose, the Government decided to restructure the coal mining sector (at that time 137 mines of which 100 underground and 37 open cast) by concentrating the coal production capacities in the three major companies: National Lignite Company of Oltenia (CNLO), National Mining Company of Ploiesti (SNCP) and National Hard Coal Mining Company of Petrosani (CNH). С этой целью правительство приняло решение о реструктуризации угледобывающей промышленности (в это время имелось 137 шахт, в том числе 100 подземных шахт и 37 карьеров) посредством концентрации мощностей по добыче угля в трех основных компаниях: Национальной компании по добыче лигнита Олтени (CNLO), Национальной угледобывающей компании Плоешти (SNCP) и Национальной компании по добыче антрацита Петрошани (CNH).
It's part of the mining process. Часть процесса золотодобычи.
Of the total coal produced, two thirds are delivered from underground mines while one third comes from open cast mining. Из общего объема угледобычи две трети добывается в подземных шахтах и одна треть- на открытых разработках.
Mercury pollution from ASGM cause global pollution effects due to the emissions to air from combustion of mercury in the gold mining process, but what is characteristic for ASGM (in contrast to other mercury emission sources) is the high local human exposure of highly concentrated mercury vapour in air and mercury residual in water. Ртутное загрязнение от КМДЗ вызывает глобальные загрязнительные воздействия вследствие атмосферных выбросов, происходящих при сжигании ртути в процессе добычи золота, но для КМДЗ (в отличие от других источников выбросов ртути) характерна высокая степень подверженности именно местного населения, на которое воздействуют высококонцентрированные пары ртути, находящиеся в воздухе, и остаточная ртуть, содержащаяся в воде.
Within the coal industry of Romania, there are currently 28 operating underground mines, of which 11 are hard coal mines and 17 are lignite, and 27 open cast mines, mostly lignite. В угольной промышленности Румынии сейчас имеется 28 действующих шахт, в том числе 11 каменноугольных и 17 лигнитовых, а также 27 карьеров, где добывается главным образом лигнит.
Among these, women are likely to be more affected than men because of their marginal and dependent role in the artisanal mining process. Наибольшему воздействию, вероятнее всего, подвергнутся женщины по причине их обособленной и зависимой роли в процессе мелкой добычи.
Apart from the systematic closure of underground mines in favour of open cast mining in countries where it has been possible, the productivity gains are mostly the result of the reductions in the coal labour force and not at all a consequence of increased or adequate investment outlays. Не считая систематического закрытия подземных шахт в пользу горнодобывающих предприятий, занимающихся открытой разработкой угля, в тех странах, где это было возможно, рост производительности в большинстве случаев стал результатом сокращения числа занятых в угольной промышленности, а совсем не последствием увеличившихся или достаточных капиталовложений.
Quarries, open cast mining and peat extraction, as far as not included in annex I. Карьеры, добыча минерального сырья открытым способом и извлечение торфа, не включенные в приложение I.
The open cast mines Stanyanci, Beli breg, Chukurovo and Vitren are, at the same time, in the privatisation process. Горнодобывающие предприятия " Станянци ", " Бели брег ", " Чукурово " и " Витрен ", занимающиеся открытой угледобычей, находятся в процессе приватизации.
But anyway, the water I dragged back from the Isle of Anglesey where the mine was - there was enough copper in it such that I could cast the pins of my metal electric plug. Но тем не менее вода, которую я привез с острова Англси, где находится рудник - в ней было достаточно меди для штырьков моего электрического штепселя.
Group 03: Metal ores and other mining products (CPA 13 and 14) Группа 03: Металлические руды и другая продукция горнодобывающей промышленности (КПЕС 13 и 14)
COHRE added that indigenous communities continue to be threatened with forced evictions and displacement as a result of the impact of planned or implemented mega-development projects, such as dams and mining, without due legal process of consultation, participation and information. ЦЖПВ также отмечает, что коренные общины по-прежнему подвергаются угрозе принудительных выселений и перемещения в результате планируемых и начатых мегапроектов, таких, как строительство плотин и горные разработки, без надлежащего юридического процесса консультаций, участия и информирования91.
In May 2008, bill 3808 concerning a moratorium on open-face metal prospection, exploration and mining was tabled in the Plenary of the Congress of the Republic of Guatemala. В мае 2008 года на рассмотрение пленарного заседания Конгресса Республики поступил проект закона 3808 о моратории на разведку и добычу металлосодержащих руд открытым способом.
The use of agricultural chemicals, heavy metal and toxic contamination from mining practices, and the widespread proliferation of persistent organic pollutants in the atmosphere and ecosystems presents a particularly critical threat to indigenous peoples, throughout every region of the world. Использование химических веществ в сельском хозяйстве, загрязнение тяжелыми металлами и токсичными веществами в результате горнодобывающей деятельности и широкое распространение стойких органических загрязнителей в атмосфере и экосистемах создают особо опасную угрозу коренным народам во всех регионах мира.
As the internet matures and becomes more open, hactivism and cybercrime are part of the cast of characters making the web a no security zone. По мере того как интернет взрослеет и становится более открытым хактивизм и кибер-преступность способствуют превращению всемирной сети в зону, где отсутствует безопасность.
One year later, it is apparent that the depth of the current global recession has had an unexpectedly profound and severe impact upon metal markets and hence the prospects for seabed mining, as well as future development of land-based mines. Год спустя, стало очевидно, что масштабы текущего глобального спада оказали неожиданно глубокое и серьезное воздействие на рынки металлов, а следовательно и на перспективы добычи полезных ископаемых с морского дна, а также будущее развитие континентальной добычи.
Metal prices have a decisive influence on the deep sea mining ventures. Цены на металлы играют решающую роль в судьбе предприятий по глубоководной добыче.
It is estimated that one seabed mine site could complement land production to meet up to 25 per cent of the annual global need for cobalt (used to make corrosion-resistant, light and strong metal alloys, and paints) contingent on development of mining and refining technology. Согласно оценкам, одно месторождение на морском дне могло бы дополнить наземное производство, удовлетворяя до 25 процентов ежегодных мировых потребностей в кобальте (используемом для производства коррозиеустойчивых легких и прочных металлических сплавов и красителей), при условии разработки надлежащей добывающей и обрабатывающей технологии.
Despite their huge profits, the mining company has not mechanised the sulphur extraction process to save costs, nor has it provided any equipment for the porters, who work for themselves and by the kilo. Несмотря на высокие прибыли, горнодобывающая компания не механизировала добычу серы для экономии затрат и не предоставляет никакого оборудования носильщикам, которые работают на свой счет и с такими лишениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!