Примеры употребления "one-time only" в английском

<>
However, any impact on the presented company profit represents a one-time only effect. Однако любые возможные последствия для сообщаемой прибыли компании будут носить единовременный характер.
Well, that was kind of a one-time only situation with her and me. Хорошо, это случилось только один раз с ней и мной.
Also decides that, if voluntary contributions are insufficient to meet the Institute's requirements for 2001, this advance, less voluntary contributions received, will be considered a one-time only subvention, and that the resources utilized under the terms of this subvention will be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2000-2001; постановляет также, что если суммы добровольных взносов будет недостаточно для удовлетворения потребностей Института в 2001 году, то указанный аванс за вычетом суммы полученных добровольных взносов будет считаться сугубо единовременной субсидией, и что информация о ресурсах, использованных в рамках указанной субсидии, будет представлена в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов;
By the same decision, the Assembly also decided that, if voluntary contributions were insufficient to meet the Institute's requirements for 2001, this advance, less voluntary contributions received, would be considered a one-time only subvention and that the resources utilized under the terms of this subvention would be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2000-2001. В том же решении Генеральная Ассамблея постановила также, что если суммы добровольных взносов будет недостаточно для удовлетворения потребностей Института в 2001 году, то указанный аванс за вычетом суммы полученных добровольных взносов будет считаться сугубо единовременной субсидией, и что информация о ресурсах, использованных в рамках указанной субсидии, будет представлена в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов.
However, please accept this one-time only bonus gift. Несмотря на это, пожалуйста прими этот единственный в своем роде бонусный подарок.
One-time only offer signed by the Secretary of Defense. Первое и последнее предложение Министра Обороны.
I'm authorized to offer you this one-time only plea deal. Я уполномочена предложить вам разовую сделку о признании вины.
Further decides that, if voluntary contributions are insufficient to meet the Institute's requirements for 2001, this advance, less voluntary contributions received, will be considered a one-time only subvention, and that the resources utilized under the terms of this subvention will be reported in the context of the second performance report on the programme budget for the biennium 2000-2001; постановляет далее, что, если добровольных взносов будет недостаточно для удовлетворения потребностей Института в 2001 году, то указанный аванс, за вычетом суммы полученных добровольных взносов, будет рассматриваться в качестве сугубо разовой субсидии, и что информация о ресурсах, использованных в рамках указанной субсидии, будет представлена в контексте второго доклада об исполнении бюджета по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов;
It was performed last September one time only in the Atlantic Avenue tunnel in Brooklyn, which is considered to be the oldest underground train tunnel in the world, built in 1844. Ее исполнили только один раз в сентябре прошлого года в тоннеле Атлантик авеню в Бруклине, который считается самым старым тоннелем метро в мире. Он был построен в 1844 году.
Stresses that these rules apply only as an exceptional measure, taken for one time only, in an attempt to provide an opportunity for a State party to respect the strict reporting periodicity foreseen in article 44, paragraph 1, of the Convention. подчеркивает, что эти правила поменяются лишь в качестве исключительной меры и только в разовом порядке, с тем чтобы государство-участник имело возможность соблюсти строгий порядок периодического представления докладов, предусмотренный в пункте 1 статьи 44 Конвенции.
Stresses that these rules apply only as an exceptional measure, for one time only, in an attempt to provide an opportunity for a State party to respect the strict reporting periodicity foreseen in article 44, paragraph 1, of the Convention. подчеркивает, что эти правила поменяются лишь в качестве исключительной меры и только в разовом порядке, с тем чтобы государство-участник имело возможность соблюсти строгий порядок периодического представления докладов, предусмотренный в пункте 1 статьи 44 Конвенции,
This promotion will run for a limited time only - so register now and don’t miss this fantastic opportunity! Промоакция будет длиться в течение ограниченного периода времени, так что регистрируйтесь прямо сейчас и не упускайте эту фантастическую возможность!
You must not eat too much food at one time. Ты не должен столько есть за один раз.
And its efforts to speed up the process, which began in 2013, have reduced the average time only slightly, from 28 months to 25.2 months; in some regions (accounting for a third of the Bank’s lending), the wait has actually increased. Предпринимаемые с 2013 года усилия с целью ускорить данный процесс лишь немного помогли сократить усреднённый срок предоставления кредита – с 28 месяцев до 25,2 месяцев. В некоторых регионах (на них приходиться около трети кредитов банка) время ожидания в реальности даже увеличилось.
There used to be a house here at one time. Когда-то здесь стоял дом.
According to our best theories of physics, the universe is a fixed block where time only appears to pass. Согласно основным теориям в физике, Вселенная — это устойчивое образование, в котором создается только иллюзия движения времени.
At one time I lived alone in the mountains. Однажды я жил в горах один.
Point-in-time – Uses compensation information that is active at a specific point in time only. Момент времени - этот метод использует сведения о компенсации, активные только в указанный момент времени.
At one time Nigeria was a British colony. Когда-то Нигерия была британской колонией.
General Date: By default, if the value is a date only, no time is displayed; if the value is a time only, no date is displayed. Полный формат даты. По умолчанию, если значением является только дата, то время не отображается, а если значением является только время, то не отображается дата.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!