Примеры употребления "one bedded room" в английском

<>
Refugees in the camps visited in Guinea, Liberia and Sierra Leone live in temporary shelters made of mud bricks and poles; normally only one room is provided for a family. Беженцы в лагерях, которые посетила Группа в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне, живут во временных помещениях, изготовленных из саманных кирпичей и столбов; обычно семья занимает лишь одну комнату.
One room with sea view. Одна комната с видом на море.
We shall be thrown a good deal together and two people sharing one room inevitably enter into a kind of how shall I say, a kind of. Нам придётся жить в тесноте и два человека в одной комнате неизбежно вступают в как бы мне выразиться, в некую.
Lindsay had cleaned one room and now had a garbage problem. Линдси убрала одну комнату и не знала, куда девать мусор.
Well, why don't you get one room with two beds? А почему бы тебе не заказать номер с двумя кроватями?
We lived in a tiny flat, one room and a kitchenette. Мы жили в крохотной квартирке, одна комната и кухня.
Buying a dish rack, hanging a sheet up to turn one room into two. Покупаешь сушилку для посуды, вешаешь простыню, чтобы разделить комнату на две.
Don't your family sleep in one room? Ведь твоя семья спит в одной комнате?
One room list (for booking purposes) один список помещений (для резервирования)
And yet, again, you're not all in one room. И все-таки, вы все еще не в одной комнате.
One room list. Один список помещений.
Not even one small room? Даже маленькой каморки?
Among the poor, the share of households lacking at least one basic room reaches 60 per cent, while in the case of foreign economic immigrants, who are mostly poor, 70 per cent. Среди неимущих слоев доля семей, не имеющих, по меньшей мере, одной основной комнаты, достигает 60 %, а среди иностранных экономических иммигрантов, большинство из которых являются неимущими,- 70 %.
We only have the one single room left. У нас остался один одноместный номер.
Dvora, there are 8 fridges standing in the warehouse, gathering dust, so who cares if one stood in my room, and 7 went on standing there? Двора, на складе пылятся 8 холодильников, это что нарушение устава, если один будет стоять в моей комнате, а семь умрут там?
Perhaps leaders should be limited to one aide in the room and prohibited from reading formally prepared opening statements. Вероятно, вместе с каждым лидером в зале переговоров должен быть только один помощник, и лидерам следует запретить выступление с официально подготовленной речью.
Yeah, well, the hotel staff said that Mary was the only one issued with a room key, and nobody saw her with another woman. Да, ну, персонал отеля сказал, что Мэри была единственной, кому выдавался ключ от номера, и никто не видел ее с другой женщиной.
I thought I saw the savior in human shape for about one second in the room, with arms extended, appearing to say to me, "Come." Я думал, что вижу спасителя в облике человека, на секунду появившегося в комнате, с протянутыми ко мне руками, и говорящего "Приди".
We'll get a big one for the family room, how's that? Мы поставим большие телевизор в гостиной, как на счёт этого?
One night, a deluxe room? Одна ночь в улучшенном номере?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!