Примеры употребления "offshore financial center" в английском

<>
Meanwhile, if the UK becomes a low-cost offshore financial center that sheds jobs, it could pose a danger to its neighbors. Между тем, если Великобритания станет доступным по цене оффшорным финансовым центром, который дает новые рабочие места, страна может стать опасной для своих соседей.
In its first year of operation, the Forum commissioned five working groups to examine issues affecting international financial stability, including highly leveraged institutions, capital flows and offshore financial centers. В первый год работы в рамках Форума было создано пять рабочих групп по изучению проблем, оказывающих воздействие на международную финансовую стабильность, в том числе проблем, связанных с учреждениями с высокой долей заемных средств, потоками капитала и оффшорными финансовыми центрами.
It is a burgeoning financial center that in a recent survey, ranked fourth on the planet ahead of such self-important places as Tokyo, Chicago and Toronto. Это бурно развивающийся финансовый центр, который, согласно проведенному недавно исследованию, занимает четвертое место на планете, опережая такие города с большим самомнением как Токио, Чикаго и Торонто.
It would then be possible to get offshore financial centers to cooperate by threatening to isolate them. Это даст возможность добиться сотрудничества офшорных финансовых центров путём предупреждения об их возможной изоляции.
It is the Chinese who have endowed the term "financial center" with such weight and meaning by trying to dissect the functions of such cities and quantify every detail. Именно китайцы придали термину "финансовый центр" такой большой вес и значимость, пытаясь разграничить функции таких городов и исчислить каждую деталь.
Since 1995 the territorial Government has been developing a comprehensive package of corporation and offshore financial business legislation, including the Companies Ordinance, the Limited Liability Companies Ordinance and the International Business Companies Ordinance. С 1995 года правительство территории разработало комплексный пакет законов о корпорациях и офшорной финансовой деятельности, включая указ о компаниях, указ о компаниях с ограниченной ответственностью и указ о международных коммерческих компаниях.
A financial center was simply a great metropolis where enormous financial dealings took place. Финансовым центром просто называли большую столицу, в которой заключались огромные финансовые сделки.
In his speech from the throne given on 25 May 1999, the Governor also referred to the White Paper and stated that the Legislative Council would debate the three main issues raised, namely, British citizenship, human rights and offshore financial services, and make any changes to the laws of the Turks and Caicos Islands, if necessary. В своей тронной речи, произнесенной 25 мая 1999 года, губернатор также сослался на «Белую книгу» и сказал, что в Законодательном совете будут обсуждаться три главных поднятых вопроса, а именно вопросы о британском гражданстве, прав человека и оффшорных финансовых услугах, и, в случае необходимости, будут внесены соответствующие изменения в законы островов Тёркс и Кайкос.
But that is not the case for the United Kingdom, and London remains the continent's biggest financial center, by far. Но это не относится к Великобритании, а на сегодняшний день Лондон остается крупнейшим финансовым центром континента.
Concerned that, despite efforts by some territorial Governments to achieve the highest standard of financial supervision, the Organization for Economic Cooperation and Development has listed some Non-Self-Governing Territories as harmful tax jurisdictions, having a potentially detrimental effect on the offshore financial sector which is an important component of the economy of those Territories, будучи озабочен тем, что, несмотря на усилия правительств некоторых территорий по обеспечению высоких стандартов финансового контроля, Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) отнесла ряд несамоуправляющихся территорий к числу юрисдикций с вредной налоговой практикой, что может иметь неблагоприятные последствия для оффшорного финансового сектора, являющегося важной составляющей экономики этих территорий,
As a result, Shanghai has been restricted from making the best of its financial functions, and Hong Kong, Asia's acknowledged financial center, from assisting China's financial modernization. В результате Шанхаю запретили в полную силу осуществлять свои финансовые функции, а Гонконгу - признанному финансовому центру Азии - оказывать помощь в финансовой модернизации Китая.
Bermuda is one of the world's leading offshore financial and business centres and the third largest insurance market. Бермудские острова представляют собой один из ведущих в мире офшорных финансово-деловых центров и третий по величине страховой рынок.
It would threaten the role of London as a financial center, some complained, as if the proposal was meant to apply just in London and not globally. Он поставит под угрозу роль Лондона как финансового центра, сетовали другие, будто бы данное предложение должно было быть применено только в Лондоне, а не во всём мире.
Ministerial responsibilities cover all areas of government business, with the exception of external affairs, internal security, defence, the public service and offshore financial services — areas for which the Governor is responsible. В сферу компетенции министров входят все области государственной деятельности, за исключением внешних сношений, внутренней безопасности, обороны, государственной службы и международных финансовых услуг, которые находятся в ведении губернатора.
Or is such a goal necessary because a financial center can determine the fate of a great metropolis? А, может, данная цель важна, потому что финансовый центр может определить судьбу большого города?
The territorial Government has developed a comprehensive package of corporation and offshore financial business legislation, including the Companies Ordinance, the Limited Liability Companies Ordinance and the International Business Companies Ordinance. Правительство территории разработало комплексный пакет законов о корпорациях и офшорной финансовой деятельности, включая указ о компаниях, указ о компаниях с ограниченной ответственностью и указ о международных коммерческих компаниях.
In November 2008, after a group of terrorists attacked Mumbai, India's financial center, India accused Pakistan of involvement in the attack and suspended all dealings with its neighbor. В ноябре 2008 года, после того как группа террористов атаковала Мумбай, финансовый центр Индии, Индия обвинила Пакистан в причастности к атаке и приостановила все сделки со своим соседом.
Guidelines on Money Laundering and “Know Your Customer Policy” for The Labuan Offshore Financial Services Authority Руководящие принципы в отношении проблемы отмывания денег и принципа «Знай своего клиента» для Лабуанской офшорной зоны финансовых услуг
There is no economic or other theory that explains why a city called a "financial center" should be more valuable or lovely than others. Нет никакой экономической или какой-либо другой теории, объясняющей, почему город, называемый "финансовым центром", должен быть ценнее и привлекательнее других городов.
The offshore banking business is governed by the Offshore Banking Act 1990 that provides provisions of the law for the licensing and regulation of persons carrying on offshore banking business and offshore financial business in Labuan IOFC. Офшорная банковская деятельность регулируется Законом об офшорной банковской деятельности 1990 года, который содержит правовые положения о лицензировании и регулировании деятельности лиц, осуществляющих офшорную банковскую деятельность и офшорную финансовую деятельность в Лабуанском ОФЦ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!