Примеры употребления "official classification" в английском

<>
What's more, it is not included in the official classification of labor, but it constitutes a large contribution to the development process in view of its productive and social value. Кроме того, он не включен в официальную классификацию видов трудовой деятельности, хотя его вклад в процесс развития весом, как с точки зрения производительности, так и ценности для общества.
Unfortunately, at this point of time, the official statistics do not permit a classification of farming households whose agricultural income is supplemented either by a secondary activity of the household head or by a non-agricultural main activity of other household members (World Bank, 1995). К сожалению, имеющаяся на данный момент официальная статистика не позволяет составить классификацию сельских домашних хозяйств, чей доход от сельскохозяйственной деятельности дополняется вспомогательной деятельностью главы домашнего хозяйства или главной деятельностью других членов домашнего хозяйства, не связанной с сельским хозяйством (Всемирный банк, 1995 год).
The CPA provides the complete list and description of goods in each group, together with the official cross-references to the headings in the Central Product Classification (CPC) and HS/CN; КПЕС содержит полный перечень и описания товаров каждой группы в совокупности с официальными перекрестными ссылками на категории Классификации основных продуктов (КОП) и СС/КН;
The key to the quality of national oil statistics is the governance of the national statistical system, which means addressing issues such as the role of the national statistical office in the production of energy statistics; “official statistics”; and how the use of statistical standards, concepts and classification can be enforced at the national level. Ключевую роль в обеспечении качества данных национальной статистики нефти играет руководство национальной статистической системой, которое предполагает решение таких вопросов, как роль национального статистического учреждения в составлении данных статистики энергетики; «официальная статистика»; и возможность обеспечения использования статистических стандартов, понятий и классификаций на национальном уровне.
The Expert Group noted the extreme importance of ensuring the timely availability of classification documents in all official United Nations languages for the implementation process. Группа экспертов отметила чрезвычайную важность обеспечения своевременного выпуска документов с классификациями на всех официальных языках Организации Объединенных Наций для процесса внедрения.
The Committee noted with satisfaction that the secretariat had published the thirteenth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Model Regulations, the fourth revised edition of the Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Test and Criteria and the first version of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) in all official languages of the United Nations. Комитет с удовлетворением отметил, что секретариат опубликовал на всех официальных языках Организации Объединенных Наций Типовые правила, прилагаемые к тринадцатому пересмотренному изданию Рекомендаций по перевозке опасных грузов, четвертое пересмотренное издание Руководства по испытаниям и критериям Рекомендаций по перевозке опасных грузов и первое издание Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ (СГС).
Commends the Secretary-General for the publication of the second revised edition of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS) in the six official languages of the United Nations, in book form and on CD-ROM, and its availability together with related information material on the website of the Economic Commission for Europe which provides secretariat services to the Committee; выражает признательность Генеральному секретарю за выпуск второго пересмотренного издания Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ (СГС) на шести официальных языках Организации Объединенных Наций, в виде публикации и на КД-ПЗУ, и за ее размещение вместе с соответствующими информационными материалами на вебсайте Европейской экономической комиссии, которая оказывает Комитету секретариатские услуги;
International standards, including revisions to ICD and the new International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF), are generally adopted quickly in official health statistics. В официальной статистике здравоохранения, как правило, быстро внедряются международные стандарты, в том числе пересмотренные стандарты МКБ и новая Международная квалификация функционирования, инвалидности и здоровья (МКФ).
The classification of any hazardous materials is also required. Если речь идет о товаре, подвергающемся риску, то нужно записать класс риска товара.
Thai is the official language of Thailand. Тайский является официальным языком Таиланда.
The Customer has the right to request a different client classification. Клиент оставляет за собой право потребовать смены категории классификации клиентов.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste. Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
However, until FXDD receives such request and informs Customer of its acceptance or otherwise, the Customer shall be dealt with on the basis of the original classification. Тем не менее, до тех пор, пока компания FXDD не получит соответствующего запроса и не проинформирует Клиента о принятом решении, Клиент должен выполнять обязательства, предусмотренные его изначальным положением.
Thai is the official language in Thailand. Тайский — официальный язык в Таиланде.
These are our standard terms of business upon which we intend to rely, together with the Information Notice and the client classification. Это наши стандартные положения ведения дел, на которые мы будем полагаться, вместе с информационным письмом и классификацией клиента.
Opinions, conclusions and other information in this message that do not relate to the official business of my firm shall be understood as neither given nor endorsed by it. Мнения, выводы и другая информация в настоящем сообщении, которые не относятся к официальной деятельности моей фирмы, не должны рассматриваться как предоставленные или подтвержденные им.
We may review your classification from time to time to re-classify you as we think fit. Мы можем пересматривать время от времени вашу классификацию с тем, чтобы, возможно, переклассифицировать вас таким образом, как мы считаем верным.
This e-mail information is a copy of the official posting which can be found at the following address of our website: Информация в данном электронном письме является копией официальной публикации, которую можно найти на нашем сайте по следующему адресу:
As a client oriented company, XGLOBAL Markets always strives to ensure the best possible outcome to you without any type of classification. "Компания XGLOBAL Markets ориентируется прежде всего на клиентов, а потому мы делаем все, чтобы помочь вам добиться успеха, не разделяя клиентов по "статусам" и "типам".
Witness my hand and official seal the date aforesaid. Прилагаю свою подпись, а должностное лицо ставит печать в вышеупомянутую дату.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!