Примеры употребления "offer" в английском с переводом "дать"

<>
Make me an offer on 80. Дай по 80.
I'll offer you 20 percent off. Я дам Вам скидку 20 процентов.
Most database systems offer exports in .csv format. Большинство баз данных поддерживает экспорт в формате .csv.
Would you kindly offer me a light, Dvir? Не дашь мне прикурить, Двир?
What can Asgard offer its new king in return? Что может дать Асгард своему новому королю?
But we're gonna have to make an offer today. Но ответ нужно дать сегодня же.
We wish you the best of everything life has to offer. Желаем Вам всего самого лучшего из того, что может дать жизнь.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks. Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
I wish you the best of everything life has to offer. Желаю Вам всего самого лучшего из того, что может дать жизнь.
The Caucasus doesn’t offer any simple answers or easy truths. Кавказ не даст простых ответов и не покажет легких истин.
Acceptable: "Affected by Bulimia" "Depression Counseling" (These statements offer help for people. Приемлемо: «Страдающим от булимии» «Помощь при депрессии» (В данных примерах предлагается помощь людям.
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing and raises suspicion. Ваше нежелание дать какое-либо объяснение этого противоречия весьма разочаровывающие и вызывает подозрения.
We want to offer people an idea of what they can do about it. Мы же хотим дать людям представление о том, как всему этому противостоять.
It is to these questions that economists have been unable to offer clear answers. Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
In other words, this machine requires a lot of stuff that this hospital cannot offer. Другими словами, этому аппарату требуется множество вещей, которыми данная больница не располагает.
Clearly, Israel faces a multitude of new foreign-policy opportunities, which offer far-reaching potential benefits. Ясно, что Израиль сталкивается со многими новыми возможностями во внешней политике, которые могут дать далеко идущие потенциальные выгоды.
What could I offer you, but a bad temper, hypochondriasis, morbid fixations, reclusive rages and misanthropy? Что я могу дать тебе, кроме дурного нрава, ипохондрии, болезненных фиксаций, затворнического гнева и мизантропии?
Your honor, my client would like to plead guilty and offer testimony in exchange for probation. Ваша честь, моя клиентка хочет признать себя виновной, и готова дать показания в обмен на испытательный срок.
But a look at annual data can offer insights into how the entire system is changing. Но взгляд на общегодовые данные помогает понять, как меняется система в целом.
It is invited to offer guidance and strategic direction on the basis of the document provided. Ему предлагается дать указания и определить стратегическое направление на основе представленного документа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!