Примеры употребления "off-highway tire" в английском

<>
Dragged through paint and some mystery muck, and dumped off a highway overpass. Протащили по краске и какому-то навозу, и сбросили с моста.
Yeah, Lemon, right in between exits 47 and 48, I pulled off the highway and took a nice long bubble bath. Да, Лемон, прямо между 47 и 48 шоссе, я съехал с дороги и принял долгую ванну с пузырьками.
India, with a military staging post and airstrip just south of the Karakoram Pass, has the capacity to cut off the highway linking China with its “all-weather ally,” Pakistan. Индия, благодаря наличию гарнизона и взлетной полосы для военных самолетов, расположенным на юге Каракорумского перевала, имеет возможность для перекрытия автомагистрали, соединяющей Китай с его «всепогодным союзником», Пакистаном.
Since your property's off the main highway, we'll take a private bus. Ваша собственность начинается далеко от основного шоссе, мы воспользуемся частной машиной.
Prosecution of Operation Oqab began on 28 October 2006 to ensure that the opposing militant forces were kept off balance throughout the winter, while maintaining ISAF freedom of movement, in particular along Highway 1 from Kabul to Herat, and ensuring security for the establishment and expansion of Afghan Development Zones in volatile regions. 28 октября 2006 года началась операция «Окаб» в целях предотвращения деятельности оппозиционных вооруженных группировок в течение зимнего периода при сохранении свободы передвижения МССБ, в частности по скоростной дороге 1 от Кабула до Герата, а также для обеспечения безопасности в процессе создания и расширения афганских зон развития в нестабильных районах.
Article 25: Anyone who, without a permit from the police, discharges a firearm other than to seek help, sets off fireworks or fires rockets, or who causes fire or explosion in a residential neighbourhood, places adjacent thereto, the public highway or the approaches thereto, shall be liable to a fine of no more than RO 200. Статья 25: Любое лицо, которое без разрешения полиции производит выстрелы из огнестрельного оружия, кроме как с целью вызвать помощь, устраивает фейерверк или пускает ракеты, либо которое вызывает пожар или взрыв в жилом районе, прилегающих к нему местах, на общественной автостраде или подходах к ней, подлежит штрафу в размере не более 200 оманских риялов.
On the way home, a pickup truck blows a tire on the highway, hits us head-on. По пути домой, на шоссе у пикапа лопается шина, и он врезается в нас в лобовую.
By autumn, he'll tire of her and pension her off. К осени он устанет от нее и отправит восвояси.
This tire iron here could take your head clean off. Это железякой можно запросто снести тебе голову.
Houses were lined up alongside the highway. Вдоль шоссе стоят дома.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
My bicycle had a flat tire, so I missed the seven o'clock train. У моего велосипеда спустило колесо, поэтому я пропустил семичасовой поезд.
This highway saves us a lot of time. Это шоссе экономит нам кучу времени.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
My father had me change a tire on his car. Мой отец заставил меня поменять покрышки на автомобиле.
There is a traffic jam on the highway. На шоссе затор.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out. Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
"If the vehicle is struck from behind, the head restraint may not properly protect occupants, increasing the risk of injury," according to the notice posted on the National Highway Traffic Safety Administration website. "При ударе автомобиля сзади подголовник может должным образом не защитить водителя и пассажиров, увеличив риск получения травмы", сказано в размещенном на веб-сайте Национальной администрации безопасности дорожного движения уведомлении.
Keep off the grass. По траве не ходить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!