Примеры употребления "occupied" в английском с переводом "занимать"

<>
The enemy occupied the fort. Враг занял форт.
All the seats are occupied. Все места заняты.
It keeps your mind occupied. Это займет твой ум.
The section leader is occupied. Командир отделения занят.
My mother is occupied with the sewing. Моя мать занята шитьём.
I noticed that the house was occupied. Я заметил, что дом заняли.
Ser Alton's pen is occupied, Your Grace. Место сира Алтона занято, Ваша Милость.
Moreover, "Rosbalt" always occupied a rather specific niche: При этом "Росбалт" всегда занимал довольно специфическую нишу:
Why hasn't anyone occupied the Tegel broadcasting station? Почему никто не занял передающий узел в Тегеле?
Back then, the Holy Land was occupied by the Muslims. В то время, Святая Земля была занята мусульманами.
You occupied the master bedroom because you were the master. Ты занимал главную спальню, потому что ты и был главным.
How else to explain the cultural space occupied by Sarah Palin? Как ещё можно объяснить культурный пласт, занятый Сарой Пэйлин.
In a deadlock, processes never finish executing and system resources are occupied. Во время блокировки процессы никогда не завершают свое выполнение, и системные ресурсы остаются занятыми.
She said she needed to, you know, keep her mind occupied, and. Она сказала что ей нужно, ну знаешь, занять чем то голову.
All of you not otherwise occupied, come now to The Village Square. Все, кто не занят чем-то еще, немедленно приходите на Площадь Деревни.
Europe occupied a special position in the changing cross-regional dynamics of growth. Европа занимает особое место с точки зрения изменения межрегиональной динамики в области народонаселения.
The Indian Ocean region occupied a strategic position that made it especially vulnerable. Регион Индийского океана занимает стратегическое положение, которое делает его особенно уязвимым.
A corps of the most determined has occupied a Moscow square since Wednesday. Группа самых решительных со среды заняла московскую площадь.
Is fully occupied, so perhaps the toilet facilities would be of more interest. Совершенно занята, так что, возможно, санитарно - гигиенические условия будут более интересны.
Honey, we can't pay her anything and the guest house is occupied. Дорогая, мы не можем дать ей денег и гостевой домик у нас тоже уже занят.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!