Примеры употребления "occupational group" в английском с переводом "профессиональная группа"

<>
Переводы: все65 профессиональная группа59 другие переводы6
The number of candidates taking the examination per occupational group has almost quadrupled since 2000. С 2000 года число кандидатов, участвующих в экзаменах по каждой профессиональной группе, увеличилось почти в четыре раза.
It is indicated that the “filling of the vacant post will be effected solely through the roster of candidates pre-approved for that occupational group and level”. При этом указывается, что «заполнение вакантной должности будет осуществляться исключительно из реестра предварительно одобренных кандидатов для данной профессиональной группы и уровня».
The number of candidates in each roster and the projected number of vacancies in each occupational group are reviewed annually prior to the determination of the groups to be offered in the next examination. Ежегодно до принятия решения о том, на какие группы будут набираться кандидаты в ходе следующего экзамена, проводится анализ числа кандидатов, включенных в каждый реестр, и прогнозируемого числа вакансий по каждой профессиональной группе.
In the opinion of OIOS, the Office of Human Resources Management should standardize the minimum qualifications required for posts at various levels within an occupational group and ensure that future vacancy announcements consistently reflect those requirements. По мнению УСВН, Управлению людских ресурсов следует стандартизировать минимальные квалификационные требования в отношении должностей различных уровней в рамках одной профессиональной группы и добиваться, чтобы в будущем эти требования соответственно отражались в объявлениях о вакансиях.
If statistics are adjusted to the distribution of women and men according to age, level of education, working hours, sector and occupational group, the pay disparity narrows so that women's wages are equal to 92 per cent of men's wages. Если произвести корректировку этих статистических данных путем разнесения мужчин и женщин по возрастным группам, уровню образования, продолжительности рабочего дня, секторам и профессиональным группам, то разница в оплате труда сократится, и заработная плата женщин составит 92 % от заработной платы мужчин.
In 2005, the largest occupational group represented was writers, translators, interpreters (90 contracts, 4.8 per cent), followed by translators/revisers (63 contracts, 3.4 per cent), administrative support (61 contracts, 3.3 per cent) and technical cooperation related (45 contracts, 2.4 per cent). Самую большую профессиональную группу в 2005 году составляли составители документов, письменные и устные переводчики (90 контрактов, 4,8 процента), далее следовали письменные переводчики/редакторы (63 контракта, 3,4 процента), работники административной поддержки (61 контракт, 3,3 процента) и работники, связанные с вопросами технического сотрудничества (45 контрактов, 2,4 процента).
Further, the Division is building on a successful pilot project undertaken in 2008 to improve the screening, assessment and management of personnel in the security, rule of law and procurement occupational groups through the assignment of occupational group managers, by introducing the practice across all 22 occupational groups. Кроме этого, Отдел, опираясь на опыт завершенного в 2008 году экспериментального проекта, занимается совершенствованием процессов отбора, оценки и расстановки кадров, профессиональных групп, занимающихся вопросами обеспечения безопасности, верховенства права и закупочной деятельности, посредством назначения руководителей этих групп, внедряя такую практику во всех 22 профессиональных группах.
While the new policy defines mobility in the broadest sense, that is, within and among departments, functions, occupational group duty stations and organizations of the system, special efforts are being made to encourage mobility across duty stations and to treat such mobility as an important factor in career development. Хотя новая политика определяет мобильность в самом широком смысле, т.е. как мобильность внутри департаментов и между ними, между выполняемыми рабочими функциями, профессиональными группами, местами службы и организациями системы Организации Объединенных Наций, принимаются особые усилия для поощрения мобильности между местами службы и выработки подхода к мобильности как к одному из важных факторов развития карьеры.
The Division has introduced central review body mechanisms and is building on a successful pilot project to introduce occupational group managers across all 22 occupational groups, to improve the effectiveness and efficiency of the staff selection system and support the mobility and career development of staff serving in field missions. Отдел ввел в действие центральные контрольные механизмы и, опираясь на успешный опыт реализации экспериментального проекта, предполагает ввести должность руководителя профессиональных групп во всех 22 профессиональных группах, с тем чтобы повысить действенность и эффективность системы отбора кадров и содействовать реализации принципа мобильности в отношении сотрудников, работающих в полевых миссиях, и их профессиональному росту.
With regard to the position of men and women in the labour market, the Committee of Experts noted from statistical information published by Statistics Iceland for 2004 that some 30 per cent of all managers and legislators were female, while men and women were equally distributed in the occupational group of professionals. Что касается положения мужчин и женщин на рынке труда, Комитет экспертов отметил из статистической информации за 2004 год, опубликованной Статистическим управлением Исландии, что женщины составляют примерно 30 процентов всех руководителей и законодателей, при этом в профессиональной группе специалистов мужчины и женщины имеют равную представленность.
In 2007, the largest occupational group represented was writing, translation and interpretation related (180 contracts, 5.8 per cent), followed by secretarial support (152 contracts, 4.9 per cent), interpreters (146 contracts, 4.7 per cent), translators and revisers (139 contracts, 4.3 per cent) and teachers (133 contracts, 4.3 per cent). В 2007 году самой большой профессиональной группой среди индивидуальных подрядчиков были работники, обеспечивающие составление документов и письменный и устный перевод (180 контрактов, 5,8 процента), за ними следовали сотрудники секретариатской поддержки (152 контракта, 4,9 процента), устные переводчики (146 контрактов, 4,7 процента), письменные переводчики и редакторы (139 контрактов, 4,3 процента) и преподаватели (133 контракта, 4,3 процента).
A dedicated SBE is appointed for the examination in each occupational group, and is responsible for developing model answers to the examination questions, marking the examination papers, reviewing the results and establishing minimum qualification requirements, recommending candidates to be interviewed, conducting the interviews and recommending the best qualified candidates to be placed on the roster. СЭК назначается для проведения экзаменов в каждой профессиональной группе и отвечает за подготовку типовых ответов на экзаменационные вопросы, проверку экзаменационных работ, оценку результатов и установление минимальных квалификационных требований, вынесение рекомендаций по кандидатам для проведения собеседований, само проведение собеседований и вынесение рекомендаций по включению в реестр наиболее квалифицированных кандидатов.
In 2006, the largest occupational group of individual contractors was teachers (220 contracts, 7.0 per cent), followed by meeting services related (219 contracts, 7.0 per cent), writing, translation and interpretation related (208 contracts, 6.6 per cent), interpreters (176 contracts, 5.6 per cent) and secretarial support (139 contracts, 4.4 per cent). В 2006 году самой большой профессиональной группой среди индивидуальных подрядчиков были преподаватели (220 контрактов, 7,0 процента), за ними следовали работники конференционного обслуживания (219 контрактов, 7,0 процента), работники, обеспечивающие составление документов и письменный и устный перевод (208 контрактов, 6,6 процента), устные переводчики (176 контрактов, 5,6 процента) и сотрудники секретариатской поддержки (139 контрактов, 4,4 процента).
For consultants in 2002, contracts for professional, managerial and technical work constituted the largest occupational group (758 contracts, 17 per cent); other occupational groups strongly represented included economists (431 contracts, 10 per cent), technical cooperation related groups (471 contracts, 11 per cent), medical specialists (101 contracts, 2 per cent) and writers (169 contracts, 4 per cent). Что касается консультантов, то больше всего контрактов в 2002 году было заключено с сотрудниками категории специалистов, управленческого звена и технического состава (758 контрактов, 17 процентов); к числу других широко представленных профессиональных групп относятся экономисты (431 контракт, 10 процентов), группы по вопросам технического сотрудничества (471 контракт, 11 процентов), медицинские специалисты (101 контракт, 2 процента) и писатели (169 контрактов, 4 процента).
When a staff member has reached his or her post occupancy limit, the post will be included in a mobility compendium and he or she will be required to move to another function, occupational group, department or duty station; the mobility requirement can also be fulfilled by movement to another agency of the United Nations system. Когда у сотрудника наступает предельный срок пребывания в должности, его должность будет включаться в сводный список должностей, заполняемых на основе мобильности, а он/она должны будут перейти на другую должность, в другую профессиональную группу, департамент или место службы; требование в отношении мобильности может быть также выполнено путем перевода на работу в другое учреждение системы Организации Объединенных Наций.
In 2006, the largest occupational group of consultants performed professional, managerial and technical work (580 contracts, 13.5 per cent), followed by economists (472 contracts, 11.0 per cent), technical cooperation (330 contracts, 7.7 per cent), staff training and development specialists (265 contracts, 6.2 per cent) and social scientists (214 contracts, 5.0 per cent). В 2006 году самой большой профессиональной группой консультантов были профессиональные, управленческие и технические работники (580 контрактов, 13,5 процента), за ней следовали экономисты (472 контракта, 11,0 процента), работники по вопросам технического сотрудничества (330 контрактов, 7,7 процента), специалисты по вопросам подготовки кадров и повышения квалификации персонала (265 контрактов, 6,2 процента) и социологи (214 контрактов, 5,0 процента).
In 2007, economists constituted the largest occupational group of consultants (702 contracts, 12.3 per cent), followed by professional, managerial and technical work (666 contracts, 11.7 per cent), technical cooperation (540 contracts, 9.5 per cent), staff training and development specialists (469 contracts, 8.2 per cent), and writing, translation and interpretation related (244 contracts, 4.3 per cent). В 2007 году самой большой профессиональной группой консультантов были экономисты (702 контракта, 12,3 процента), за ней следовали профессиональные, управленческие и технические работники (666 контрактов, 11,7 процента), работники по вопросам технического сотрудничества (540 контрактов, 9,5 процента), специалисты по вопросам подготовки кадров и повышения квалификации персонала (469 контрактов, 8,2 процента) и составители документов, письменные и устные переводчики (244 контракта, 4,3 процента).
Similarly in 2005, the technical cooperation related category constituted the largest occupational group of consultants (543 contracts, 22.2 per cent), followed by economists (217 contracts, 8.9 per cent), social scientists (139 contracts, 5.7 per cent), writers (117 contracts, 4.8 per cent), training specialists (109 contracts, 4.5 per cent) and professional, managerial and technical work (102 contracts, 4.2 per cent). Точно так же и в 2005 году самую большую профессиональную группу среди консультантов составили специалисты в вопросах технического сотрудничества (543 контракта, 22,2 процента), далее шли экономисты (217 контрактов, 8,9 процента), социологи (139 контрактов, 5,7 процента), составители документов (117 контрактов, 4,8 процента), специалисты в области профессиональной подготовки (109 контрактов, 4,5 процента) и профессиональные, управленческие и технические работники (102 контракта, 4,2 процента).
Selected occupational groups by race and Hispanic origin for the United States: 2000 Отдельные профессиональные группы в Соединенных Штатах в разбивке по расовому и испаноязычному происхождению, 2000 год
The other occupational groups that are strongly represented among consultants include economists, writers, translators, interpreters and social scientists. К числу других широко представленных среди консультантов профессиональных групп относятся экономисты, составители документов, письменные переводчики, устные переводчики и специалисты в области общественных наук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!