Примеры употребления "obsession" в английском

<>
that elation, obsession of early love. этот восторг, наваждение ранней любви.
What is your obsession with Kanye? Что у тебя за пунктик на Канье?
American foreign policy reflects that obsession. И эту его манию отражает внешняя политика Америки.
Mexicans' obsession with China is no accident. Бытующее среди мексиканцев навязчивое стремление сравнивать себя с Китаем не случайно.
Lucy's innocent crush turned into an obsession. Люсино невинное увлечение превратилось в манию.
He's got this home gym obsession right now. Ну он сейчас одержим своим домашним спортзалом.
And last but not least, it is an obsession. И, последнее, но не менее стоящее, это наваждение.
Bird, what is it with this team name obsession? Птаха, что у тебя за бзик по поводу названия команды?
Throughout 2003, the world lived with Bush's obsession. В 2003 году мир жил с манией Буша.
Several jihadi operatives are known for their obsession with cleanliness. Некоторые джихадисты известны своим маниакальным стремлением к чистоте.
Biologically speaking, this human male breast obsession is pretty weird. Говоря на языке биологии, то, что человеческие самцы так увлечены и одержимы видом женской груди – явление непонятное и таинственное.
playtime mainstay for industrious kids, obsession for many mature adults. любимая игрушка продвинутых детей, страстное увлечение для многих взрослых людей.
For someone you barely knew, you sure had a serious obsession. И к человеку, которого вы едва знали, вы определенно питали страсть.
So expect the ridiculous obsession with balancing the budget to be scrapped. В итоге, следует ожидать, что со смехотворной манией сбалансированного бюджета будет покончено.
You have an obsession with an actor Or the character he plays. Ты фанатеешь по актёру или по герою, которого он играет.
Either way, there is no doubting the global obsession with league tables nowadays. В любом случае не существует никаких сомнений относительно того, что сегодняшний мир одержим ранжированием.
Now a fourth factor really becomes an obsession, which is, never betray the illusion. Сегодня все увлечены четвёртым фактором, а именно: никогда не раскрывай иллюзию.
Garavani's life is not a story of obsession, but of well reciprocated love. Жизнь Гаравани  - история не одержимостей, а влюбленностей с полной взаимностью.
Lives alone, low-status job, obsession with gruesome crime stories, surrounded by teenage girls. Живет один, работа так себе, одержим жуткими детективными историями, и окружен девочками-подростками.
Yet the momentary obsession with the feuding within the Trump camp shouldn’t obscure other realities. Между тем, нынешняя озабоченность конфликтами внутри лагеря Трампа не должна затмевать другие реалии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!