Примеры употребления "number repetition" в английском

<>
In a number of cases, the same information is presented in a fragmented manner and incorporated in more than one place; it could easily be combined or rearranged so as to avoid unnecessary repetition and be referenced where necessary. В ряде случаев та же информация представлена на разрозненной основе и указывается в нескольких местах; ее вполне можно было бы объединить или перегруппировать, чтобы избежать ненужных повторов, и также по необходимости ссылаться на нее.
In Jelisić, the Appeals Chamber noted that “as to proof of specific intent, it may, in the absence of direct explicit evidence, be inferred from a number of facts and circumstances, such as the general context, the perpetration of other culpable acts systematically directed against the same group, the scale of atrocities committed, the systematic targeting of victims on account of their membership of a particular group, or the repetition of destructive and discriminatory acts”. По делу Елесича Апелляционная камера отметила: «Что касается доказательства конкретного умысла, то при отсутствии прямых, явных доказательств наличие такого умысла можно вывести из ряда фактов и обстоятельств, как-то: общий контекст, совершение других виновных действий, систематически направлявшихся против той же группы, масштаб совершенных зверств, систематический выбор жертв по их принадлежности к определенной группе либо повторение разрушительных и дискриминационных действий».
I'm not sure what the implications of my experience are, but the potential for using realistic video game stimuli in repetition on a vast number of loyal participants is frightening to me. Я не уверен, к каким последствиям приведет меня мой опыт, но сам потенциал реалистичных видео игр, оказывающих воздействие на столь огромное количество игроков, пугает меня.
The Committee welcomes the State party's efforts in the field of education, in particular the inclusion of human rights teaching, including children's rights, in the school curricula, but it remains concerned about the high drop-out and repetition rates in primary and secondary schools, regional disparities in access to education, the insufficient number of well-trained teaching staff and children's limited access to material and textbooks. Комитет приветствует усилия государства-участника в области образования, и в частности включение преподавания прав человека, в том числе прав детей, в школьные программы, однако он по-прежнему испытывает озабоченность по поводу высокого процента отсева и дублирования классов среди учащихся начальных и средних школ, региональных диспропорций в степени доступа к образованию, недостаточности квалифицированных преподавательских кадров и ограниченности доступа детей к учебным материалам и учебникам.
I wrote down his phone number lest I should forget it. Я записал номер его телефона, чтобы не забыть его.
Worthy of repetition here is that over a span of five to ten years, the best dividend results will come not from the high-yield stocks but from those with the relatively low yield. Следует повторить, что по прошествии пяти — десяти лет наилучшие результаты с точки зрения дивидендов оказываются у акций, по которым выплачиваются относительно низкие доходы.
I've always been the number one. Я всегда был первым.
At first glance Point 2 may appear to be a mere repetition of Point 1. На первый взгляд, пункт 2 может показаться простым повторением пункта 1.
Give me your telephone number. Дай мне свой телефонный номер.
In its response to the torture report, the CIA describes the Senate’s version of the account as an “incorrect repetition of an error made by a CIA officer in a cable in 2003.” Отвечая на доклад, ЦРУ заявило, что версия сената «повторяет ошибку, сделанную агентом ЦРУ в одной из депеш в 2003 году».
In case of an emergency, phone me at this number. Экстренном случае позвоните мне по этому номеру.
This creates a diverse experience and helps you avoid repetition and interaction fatigue. Это поможет разнообразить общение и избежать повторений, которые могут утомить пользователя.
Please call me at this number. Позвоните мне, пожалуйста, по этому номеру.
But riots and repetition do not make such claims true. Но митинги протеста и повторение подобных заявлений не сделают их правдивее.
He has a large number of books. У него большое количество книг.
Preventing a repetition of this scenario is the main challenge for European policymakers in the coming years. Предотвращение повторения этого сценария является главной задачей европейских разработчиков стратегии в предстоящие годы.
I'd like to know the phone number of the nearest American Express office. Я бы хотел знать телефонный номер ближайшего отделения «American Express».
This has been said many times, but repetition does not diminish its importance. Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
Could you please give me your cellphone number? Не могли бы вы дать мне номер вашего сотового?
Its repetition began in a prosaic way, with the release of the Disney movie ``Pearl Harbor" last June. Ее начали повторять после самого, что ни на есть прозаического события - выхода в июне этого года диснеевского фильма "Перл-Харбор".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!