Примеры употребления "number of hours" в английском

<>
There are only a given number of hours in the day. Количество часов в сутках ограничено.
This is a world that requires most of us to put in a substantial number of hours each week doing what is asked of us by others in order to receive a paycheck even though we might prefer to spend those hours on our own amusement or recreation. Этот мир устроен так, что большинство из нас должны отдавать многие часы работе, которую мы выполняем за заработную плату, даже если предпочли бы вместо этого потратить часть времени на занятия по своему усмотрению и развлечения.
When you start the reset process, you can specify a number of hours that the compromised secret will continue to work for when making requests, however anything sent from Facebook (such as signed requests) will use the new secret straight away, so you must adjust your code to expect it as soon as possible. Начиная процесс сброса, вы можете указать, сколько времени (в часах) еще будет действовать взломанный секрет при отправке запросов. Но при отправке данных с Facebook (например, подписанных запросов) уже будет использоваться новый секрет приложения. Поэтому постарайтесь как можно скорее исправить код.
• the number of hours worked in a "normal" week, i.e., with no vacation. количества рабочих часов в "нормальную" неделю, т.е. без отпуска.
Americans and Europeans worked the same number of hours in the early 1970's. Американцы и европейцы работали одинаковое количество часов в начале 1970-х гг.
From the mid-1970's on, however, Americans continued working more or less the same number of hours, while Western Europeans began working less and less each year. С середины 1970-х годов продолжительность рабочего времени в Америке осталась более или менее на том же уровне, что и раньше, в то время как в Западной Европе стали работать с каждым годом все меньше и меньше.
This would lower the marginal productivity of hours worked sufficiently to offset the positive effects of increasing the number of hours per worker. Это понизит предельную производительность рабочего времени до такой степени, что уничтожит положительный эффект увеличения количества рабочих часов.
Indeed, until the mid-1970's, the number of hours worked on either side of the Atlantic was roughly the same. До середины 1970-х годов количество рабочих часов по обе стороны Атлантического океана было приблизительно одинаковым.
They may not change by much the number of hours worked by the main breadwinner in a family (typically a man), but they do influence the participation of women in the labor force. Они могут не оказать существенного воздействия на количество рабочих часов для основных кормильцев в семье (обычно мужчин), но они влияют на число работающих женщин.
Currently, the average number of hours worked per person aged 15 to 25 each year in France and Germany is about 50% lower than in the United States. Сегодня среднегодовое количество рабочих часов в расчете на одного человека в возрасте от 15 до 25 лет во Франции и Германии на 50% меньше, чем в Соединенных Штатах.
It's the number of hours we spent communicating, counting phone calls and letters. Это количество часов нашего общения, включая телефонные звонки и письма.
Europe's low productivity reflects a simple statistical fact that fatally undermines relatively high productivity per hours worked: weak participation in the active labor force means that Europeans work a very low number of hours. Низкий уровень производительности отражает простой статистический факт, подрывающий относительно высокую производительность в пересчете на отработанные часы - низкое участие в активном труде, которое означает, что Европейцы работают малое количество часов.
The growing share of independent work, which typically entails flexible hours, promises to bring significant aggregate economic gains, by raising labor-force participation rates, increasing the overall number of hours worked, and reducing unemployment. Рост доли независимого труда, который, как правило, подразумевает гибкий рабочий график, способен принести серьёзные экономические выгоды: повысится доля экономически активного населения, увеличится общее число отработанных часов, сократится безработица.
Working hours in Europe as a whole fell from 1713 hours per year in 1980 to about 1576 today, with Germans putting in the least number of hours at work. Количество рабочих часов в Европе в целом сократились с 1713 часов в год в 1980 году до около 1576 часов на сегодняшний день. Наименьшее количество часов проводят на работе немцы.
Hours – Enter the number of hours that the user has to make the decision. Часы - введите Число часов, которые есть у пользователя для принятия Решения.
Select this option to open the Worker hour allocation form, where you can book workers for a specific number of hours. Выберите этот параметр, чтобы открыть форму Распределение часов работников, в которой можно зарезервировать работников на определенное количество часов.
Effective labor rate price per hour * (Number of hours in the work week according to the worker's calendar / Number of hours registered in the week) Эффективная ставка оплаты труда в час * (количество часов в рабочую неделю в соответствии с календарем работника/количеством часов, зарегистрированных в неделю)
You can also set a minimum and maximum number of hours that the per diem rate can apply to a worker's travel. Также можно задать минимальное и максимальное число часов, разрешенное нормой суточных для командировки сотрудника.
The number of hours for which the worker has a hard or soft commitment on that day. Количество часов, в течение которых работник задействован напряженно или ненапряженно в этот день.
The number of hours might represent multiple workers for the task. Количество часов может представлять несколько работников, назначенных задаче.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!