Примеры употребления "null set" в английском

<>
A null value isn't allowed in this field because the Required property for the field is set to Yes. Данное поле не может иметь пустое значение, поскольку его свойство Обязательное поле (Required) имеет значение Да.
If they have not yet authorized your app the getAccessToken() will return null and you will need to log the user in with either the redirect method or by using the SDK for JavaScript and then use the SDK for PHP to obtain the access token from the cookie the SDK for JavaScript set. Если авторизация еще не выполнялась, getAccessToken() вернет значение null. В этом случае вы должны будете выполнить вход пользователя либо с помощью метода перенаправления, либо с помощью SDK для JavaScript, а затем использовать SDK для PHP, чтобы получить маркер доступа из файлов «cookie» SDK для JavaScript.
The domain controllers in the domain have the NeverPing registry subkey value set to null (0) Для контроллеров домена в домене для параметра реестра NeverPing задано значение 0 (ноль).
Verify that the query returns the records that you want to set to NULL or a zero-length string (a pair of double-quotation marks with no space between them (""). Убедитесь, что выбраны записи, вместо которых нужно вставить значение NULL или строку нулевой длины (пару двойных кавычек без пробела между ними ("").
Returns records where the field is set to a blank (but not null) value. Возвращает записи, в которых поле имеет пустое значение (но не значение NULL).
Fix bug where you couldn't set different permissions if the access token is not null. Исправлена проблема, не позволяющая задать разные разрешения, если маркер доступа имеет ненулевое значение.
Section 2 of Decree Law 369/2001 provides that any acts performed in violation of the provisions banning the export of goods and services and of the provisions calling for the freezing of capital and other financial resources, as set out in the Regulations adopted by the European Union Council, including in implementation of United Nations Security Council Resolutions, are null and void. Согласно разделу 2 закона-декрета 369/2001, любые действия, совершенные в нарушение положений, запрещающих экспорт товаров и услуг, и положений, предусматривающих замораживание основных средств и других финансовых ресурсов, содержащихся в постановлениях, принятых Советом Европейского союза, в том числе положений, введенных во исполнение резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, не имеют юридической силы.
Agreements that restrict or seek to impair this right shall be null and void; measures directed to this end shall be unlawful. Соглашения, которые ограничивают или стремятся ущемить это право, не будут иметь юридической силы; меры, направленные на эти цели, будут признаны противозаконными.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
16.2. Should one or more provisions of these Regulations become invalid, null and void for any reason, it shall not affect the validity of any other provision hereof which will continue to be binding. 16.2. В случае если одно или более из положений настоящего Регламента являются по какой-либо причине недействительными, не имеющими юридической силы, такая недействительность не оказывает влияния на действительность любого другого положения настоящего Регламента, которое остается в силе.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Для того, чтобы возвести памятник покойному, был организован фонд.
The researchers then proceed to show that such random constructions are highly unlikely to generate a return equal to or better than R. Thus the null hypothesis is rejected, and thereby impressing you that the strategy is somehow sound. Исследователи далее показывают, что такие случайные конструкции очень вряд ли дадут результат равный или лучший R. Таким образом нулевая гипотеза отклоняется, и стало быть создается впечатление, что исходная стратегия очень хороша.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Цель пропагандиста - заставить одну группу людей забыть о других, что они тоже люди.
But instead, the hypothesis test merely gives us the conditional probability of a return R given that the null hypothesis is true: P (R|H0). Но вместо этого, тестирование гипотезы всего лишь дает нам условную вероятность результата R при условии, что гипотеза верна: P (R|H0).
I've finally got the whole set! Наконец-то я получил весь набор!
In mathematical terms, the probability we are really interested in is the conditional probability that the null hypothesis is true given an observed high return R: P (H0|R). В математических терминах, вероятность, которая нас на самом деле интересует, есть условная вероятность того, что нулевая гипотеза верна, учитывая наблюдаемый высокий результат R: P (H0|R).
You should set a good example to your children. Ты должен показать хороший пример своим детям.
The probabilistic syllogism of hypothesis testing has the same structure as the following simple example (devised by Jeff Gill in his paper "The Insignificance of Null Hypothesis Significance Testing"): Вероятностные измышления вокруг тестирования гипотез имеют ту же структуру как следующий простой пример (приведенный в статье Jeff Gill “Бессодержательность тестирования нулевой гипотезы”):
My stereo set is inferior to yours in sound quality. Мои колонки уступают твоим по качеству звука.
12.2. Should one or more provisions of these Regulations become invalid, null and void by any reason, it shall not affect the validity of any other provision hereof. 12.2. В случае если одно или более из положений настоящего Регламента являются по какой-либо причине недействительными, не имеющими юридической силы, такая недействительность не оказывает влияния на действительность любого другого положения настоящего Регламента, которые остаются в силе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!