Примеры употребления "notes" в английском с переводом "печать"

<>
Edit content, apply styles, and then print your notes. В этом приложении вы можете изменять содержимое и применять стили перед печатью.
You can define more than one record to print different document types on a report, or to print internal and external notes. Можно определить нескольких записей для печати в отчете различных типов документов, либо для печати внутренних и внешних примечаний.
More than one record can be defined for printing different document types on a report, or for printing internal and external notes. Допускается определение нескольких записей для печати в отчете различных типов документов, либо для печати внутренних и внешних примечаний.
In addition to media interviews, press announcements, notes to correspondents and briefings to Member States, non-governmental organizations and youth groups, new technologies were employed to disseminate information about the slave trade. В дополнение к интервью в средствах массовой информации, заявлениям для печати, сообщениям для корреспондентов и брифингам для государств-членов, неправительственных организаций и молодежных групп в целях распространения информации о работорговле применялись новые технологии.
Traditional means include media interviews, press announcements, notes to correspondents, briefings to Member States and visiting student and youth groups, and enlisting the information support of non-governmental organizations associated with the Department. Традиционные методы включают проведение интервью в средствах массовой информации, размещение объявлений в печати, подготовку справок для журналистов, проведение брифингов для государств-членов и лекций для школьников и молодежных групп, а также мобилизацию информационной поддержки неправительственных организаций, аккредитованных при Департаменте.
Note: To print an overhead transparency, click Overhead. Примечание: Для печати на прозрачной пленке выберите параметр Прозрачка.
Print a copy of a payment from a promissory note journal Печать копии платежа из журнала простых векселей
Note: The print area that you set is saved when you save the workbook. Примечание: Установленная область печати сохраняется при сохранении книги.
Note: If you’re using a continuous-feed printer, you’ll have a different list of product numbers. Примечание: Если используется функция непрерывной печати, у вас будет другой список номеров товаров.
Note: If your worksheet contains multiple print areas, clearing a print area removes all the print areas on your worksheet. Примечание: Если на листе несколько областей печати, при очистке все они удаляются.
Note: In PowerPoint for Mac 2011, you might need to click the arrow Print Dialog Expand Arrow to expand the Print dialog box. Примечание: в PowerPoint для Mac 2011 может потребоваться щелкнуть стрелку Стрелка развертывания диалогового окна "Печать", чтобы развернуть диалоговое окно Печать.
Note: If the cells that you want to add are not adjacent to the existing print area, an additional print area is created. Примечание: Если добавляемые ячейки не прилегают к существующей области печати, создается дополнительная область.
On the Load report FastTab, in the Load report note type field, select the default document type to be printed on the load report. На экспресс-вкладке Отчет о загрузке в поле Тип уведомления отчета о загрузке выберите тип документа по умолчанию для печати в отчете о загрузке.
In particular, the Working Party took note of the developments of ISO standards with regard to reinforcement of door openings on containers and seal standards. В частности, Рабочая группа приняла к сведению изменения стандартов ИСО в отношении укрепления дверных отверстий в контейнерах, а также стандартов на таможенные печати и пломбы.
Note: Depending on print quality, the calibration process may not work correctly if you copy the calibration card or print an image of the calibration card. Примечание. Процесс калибровки может пройти некорректно, если скопировать калибровочную карту или распечатать ее изображение — все будет зависеть от качества печати.
In accordance with the understanding reached during consultations, the President delivered a statement to the press, welcoming the transfer of authority, and taking note of the completion of the training of the Détachement intégré de sécurité, and its role in protecting civilians affected by the Darfur crisis. В соответствии с пониманием, достигнутым в ходе консультаций, Председатель огласил заявление для печати, в котором Совет приветствовал передачу полномочий и принял к сведению завершение подготовки персонала Сводного отряда по охране порядка и его роль в защите гражданского населения, пострадавшего от кризиса в Дарфуре.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!