Примеры употребления "non-military nuclear installation" в английском

<>
The carrier shall be relieved of liability under this Convention for damage caused by a nuclear incident, when the operator of a nuclear installation or other authorized person is liable for such damage pursuant to the laws and regulations of a State governing liability in the field of nuclear energy.” Перевозчик освобождается от ответственности на основании настоящей Конвенции за ущерб, причиненный ядерной аварией, если оператор ядерной установки или другое уполномоченное лицо несет ответственность за этот ущерб в силу закона или нормативных положений государства, регулирующих ответственность в области ядерной энергии ".
At the beginning of the twenty-first century, proliferation of military nuclear technology is one of the major threats to humanity, particularly if this technology falls into terrorists' hands. В начале двадцать первого века распространение военных ядерных технологий является одной из главных угроз человечеству, особенно если эта технология попадет в руки террористов.
Where a nuclear incident occurs in the course of carriage of nuclear material, either in one and the same means of transport, or, in the case of storage incidental to the carriage, in one and the same nuclear installation, and causes nuclear damage which engages the liability of more than one operator, the total liability shall not exceed the highest amount applicable with respect to any one of them pursuant to Article V. Если ядерный инцидент происходит во время перевозки ядерного материала на одном и том же средстве транспорта или, в случае складирования в связи с перевозкой, на одной и той же ядерной установке и причиняет ядерный ущерб, связанный с ответственностью более чем одного оператора, общий размер ответственности не должен превышать наивысшего размера, применимого в отношении любого из них в соответствии со статьей V.
For Europeans, the NIE has not removed, but rather confirmed, the concerns that in 2003 prompted the EU-3 (Britain, France, and Germany) - namely, that Iran's nuclear program could eventually give it a military nuclear capability, and that even before that point, it might trigger regional nuclear proliferation. Что касается европейцев, то Отчет национальной разведки по Ирану не снял, а скорее подтвердил озабоченность и беспокойство, которые в 2003 году выразили три страны Евросоюза, а именно Британия, Франция и Германия, в связи с тем, что ядерная программа Ирана может фактически дать возможность этой стране создать ядерное оружие и что еще до создания ядерного оружия это может в результате привести к распространению ядерного оружия в этом регионе.
“Nothing in this Convention shall justify undertaking, encouraging or participating in, directly or indirectly, any action aimed at causing the destruction of, or damage to, any nuclear installation or facility.” «Ничто в настоящей Конвенции не оправдывает осуществления, поощрения или участия, прямого или косвенного, в какой-либо акции, направленной на уничтожение или повреждение какой-либо ядерной установки или объекта».
North Korea's agreement to give up its military nuclear programme was a huge success for the international community. Согласие Северной Кореи отказаться от своей военной ядерной программы было огромным успехом для международного сообщества.
To the nuclear installation itself and any other nuclear installation, including a nuclear installation under construction, on the site where that installation is located; and самой ядерной установке и любой другой ядерной установке, включая ядерную установку в стадии сооружения, на площадке, где расположена указанная установка; и
How do we manage our relationship with Iran, which may - or may not - wish to develop a military nuclear capability as well as civil nuclear power? Как строить взаимоотношения с Ираном, который, возможно желает, а может быть и нет, обладать военным ядерным потенциалом, равно как и атомной энергией для гражданских целей?
With reference to document TRANS/AC.8/2003/4, the representative of IRU pointed out that the 1960 Convention on Civil Liability in the field of Nuclear Energy and the 1963 Convention on Civil Liability for Nuclear Damage- both of which were in force- made provision for the exclusive liability of the operator of a nuclear installation, even in the event of the accident occurring during carriage. Сославшись на документ TRANS/AC.8/2003/4, представитель МСАТ отметил, что Конвенция об ответственности перед третьими лицами в области ядерной энергии 1960 года и Конвенция о гражданской ответственности за ядерный ущерб 1963 года, которые вступили в силу, предусматривают исключительную ответственность оператора ядерной установки даже в том случае, когда авария происходит во время перевозки.
The US does not want Iran to become a military nuclear power or gain regional predominance; above all, the Americans do not want another Middle East war. США не хотят, чтобы Иран стал военной ядерной державой или стал ключевой силой региона; прежде всего, американцы не хотят новой войны на Ближнем Востоке.
Subject to the provisions of paragraph 3 of this Article, where several nuclear installations of one and the same operator are involved in one nuclear incident, such operator shall be liable in respect of each nuclear installation involved up to the amount applicable with respect to him pursuant to article V.” При условии соблюдения положений пункта 3 этой статьи, если несколько ядерных установок одного и того же оператора вовлечены в один и тот же ядерный инцидент, то такой оператор несет ответственность в отношении каждой из этих ядерных установок вплоть до размера, применимого в отношении его в соответствии со статьей V ".
And the West – the US, Europe, and, more than any other country, Israel – will have to get used to the idea of living with an Iranian civilian nuclear-power program, while limiting Iran’s capacity to become an emerging military nuclear power. И Западу – США, Европе и, больше чем кому-либо, Израилю – придется привыкнуть к идее жить с иранской гражданской программой атомной энергетики, в то же время ограничивая способность Ирана стать формирующейся военной ядерной державой.
These services originated predominantly in the field of nuclear installation safety, but now extend to cover many areas of radiation, radioactive waste and transport safety as well. Эти услуги сначала оказывались в основном в области безопасности ядерных установок, но к настоящему времени были расширены и покрывают также многие аспекты радиации, радиоактивных отходов и транспортной безопасности.
Israel opposes Iran’s becoming a military nuclear power – or even a nuclear-threshold state – and is willing to try to prevent this by military means. Израиль выступает против становления Ирака в качестве военной ядерной державы – или даже около-ядерного государства – и готов попытаться предотвратить это военным путем.
While those services originated predominantly in the field of nuclear installation safety, they now extend to cover many areas of radiation, radioactive waste and transport safety as well. Эти услуги сначала оказывались, в основном, в области безопасности ядерных установок, но к настоящему времени они были расширены и охватывают также многие аспекты радиации, радиоактивных отходов и транспортной безопасности.
And far more troubling is the warning by the Nuclear Threat Initiative, a nonprofit devoted to strengthening global security, that many civilian and military nuclear facilities are inadequately protected against cyber-attacks. Ещё большую тревогу вызывает сделанное некоммерческой организацией "Инициатива по уменьшению ядерной угрозы", которая работает в сфере укрепления глобальной безопасности, предупреждение о том, что многие гражданские и военные ядерные объекты неадекватно подготовлены к защите против кибератак.
But in Rouhani’s discussions on proliferation back then, Iran had offered the three EU countries with which it had begun negotiations a reasonable compromise: Iran would maintain a civil but not a military nuclear capacity. Но в тогдашних дискуссиях Рухани по пролиферации, Иран предложил трем странам ЕС, с которыми он начал переговоры, разумный компромисс: Иран сохранил бы гражданский, но не военный ядерный потенциал.
Saudi Arabia, a Sunni power, wants to stop Shia Iran from becoming an emerging or, worse still, a military nuclear power in the Gulf, and has taken the opposite side in Syria, Lebanon, and Iraq. Саудовская Аравия, суннитская держава, хочет помешать шиитскому Ирану стать зарождающейся или, что еще хуже, устойчивой военной ядерной державой Персидского залива и поэтому заняла противоположную сторону в Сирии, Ливане и Ираке.
Iran’s leaders, alarmed that they were being encircled, lost no time in offering the West a grand bargain covering all contentious issues, from nuclear-weapons development – they halted their military nuclear program – to regional security, including the Israeli-Palestinian peace process and their backing of Hezbollah and Hamas. Иранские лидеры, встревоженные тем, что они были окружены, не теряя времени предложили Западу большую сделку, охватывающею все спорные вопросы, начиная от разработки ядерного оружия (они прекратили военную ядерную программу) до региональной безопасности, включая процесс мирного урегулирования палестино-израильского вопроса и их поддержки Хизбалла и ХАМАС.
the illegal proliferation of military nuclear technology; Незаконное распространение военных ядерных технологий;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!