Примеры употребления "no-delay gate" в английском

<>
There must be no delay! Медлить нельзя!
We ensure no delay on the execution of deposits and withdrawals. Мы обрабатываем операции по внесению и выводу средств без задержек.
6 22.2 No delay in the exercise or non-exercise by either party of any right, power or remedy provided by law or under or in connection with this Agreement (example: in respect of a Margin Call) will impair such right, power or remedy or operate as a waiver or release of that right. Никакая задержка в осуществлении или неосуществление какой-либо стороной каких-либо прав, полномочий или средств правовой защиты, предоставляемых по закону либо в соответствии или в связи с настоящим Соглашением (например, в отношении Требования внесения маржи) не будет отрицательно влиять на такие права, полномочия или средства правовой защиты или действовать в качестве отказа или освобождения от такого права.
Execution is instant so your trades are executed with no delay and there are no interferences in your transactions. Мгновенное исполнение - Ваши сделки исполняются без каких-либо задержек и с максимальной точностью.
Even with no delay, you should expect the preview player to be up to 15 seconds behind the live feed. Даже если задержка не установлена, отставание видео от потока может составлять до 15 секунд.
Um, you have testified that, uh, there was no delay in the stand-down transmission from the kill chain and that, therefore, uh, Staff Sergeant Elkins overreacted. Вы показали, что в передаче сообщения об отмене по цепочке уничтожения не было запаздывания, и что, таким образом, сержант Элкинс слишком быстро прореагировала на приказ.
It also gives the assigned note-taker a quick way to get to the correct page so there's no delay once the meeting starts. Это также позволяет сотруднику, назначенному для ведения протокола, быстро перейти на нужную страницу и избежать задержек в начале собрания.
In the same way the eTIR international system will have a permanent link to the guarantee chain's database- in those cases where verification of the validity is not done directly- and so there will be no delay. Точно также международная система e-TIR будет иметь постоянную связь с базой данных гарантийной цепи- в тех случаях, когда проверка действительности не осуществляется напрямую- и поэтому не будет никаких задержек.
Ladies and gentlemen, it looks like the initial delay has kept us here at the gate. Дамы и господа, похоже что из-за задержки, нам не дают разрешение на взлет.
A typical " basic gate propagation delay time " of less than 0.1 ns; or типовое «время задержки основного логического элемента» менее 0,1 нс; или
Construction work related to the Chemin de Fer gate began only in the third quarter of 2003, owing to a delay in obtaining the necessary authorizations from the local authorities for processing the project. Строительные работы, связанные с воротами «Шмэн де Фер», начались лишь в третьем квартале 2003 года из-за задержки с получением от местных властей необходимого разрешения на осуществление этого проекта.
We have to allow for the delay of the train. Нам следует ожидать задержку поезда.
She was afraid of the dog at the gate. Она боялась собаки у ворот.
Our delay was due to traffic congestion. Наша задержка была вызвана дорожной пробкой.
The gate is so narrow that the car can't pass through it. Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
sorry for the delay Извините за задержку
The gate was too narrow for the truck. Ворота были слишком узкими для грузовика.
We regret that an act of God has resulted in a delay. О промедлении, которое можно объяснить форс-мажором, мы очень сожалеем.
The car passed through a gate. Машина прошла через ворота.
We apologize for the delay and any inconvenience this may cause you. Приносим извинения за задержку и вызванные ею неудобства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!