Примеры употребления "nicked" в английском

<>
To the jeweller who had it nicked, sir. К ювелиру, у которого украли, сэр.
Two AC Milan players had their Range Rovers nicked. Два игрока Милана обнаружили свои Range Rovers украденными.
Although John had his nicked a while back so he just uses his Westminster library card. Но у Джона его украли, так что он использует читательский билет из Вестминстерской библиотеки.
We know it was the original, he had it nicked from Sava, who bought it at the auction. Мы знаем, что это оригинал, он украл его у Савы, который купил картину на аукционе.
Uh, there's a sewing kit in the bathroom that I nicked from a posh hotel when my cousin got married. В ванной есть иголка с ниткой, которые я украл в шикарном отеле, когда женился мой кузен.
The trouble is, a very good friend of mine is being held by Petre Sava, the bloke you nicked the Picasso from. Проблема в том, что мой хороший друг захвачен Петре Савой, парнем, у которого вы украли Пикассо.
Trouble is, the collector we took it to, it was paid to Sava, who was the one you'd nicked it from. Проблема в том, что коллекционер, которого мы нашли, оказался Савой, у которого и украли картину.
My old man says they nick everything with an exhaust. Мой батя говорит, что они крадут все, что производит выхлопы.
noted that the GRPE expert from Japan volunteered to act as the secretary of that informal group (nick @ ichikawa.tec.toyota.co.jp). отметил, что эксперт GRPE от Японии вызвался выполнять обязанности секретаря этой неофициальной группы (nick @ ichikawa.tec.toyota.co.jp).
To make honey, ten bees get together, fly down to a supermarket, nick a jar of honey, bring it back. Чтобы сделать мед, десять пчел собираются вместе, летят в супермаркет, крадут банку с медом, приносят ее назад.
Oh, because I haven't slept in weeks, because I live in chaos with a bunch of people who keep nicking my things and stay up all night, dancing. О, потому что я неделями не сплю, потому что я живу в хаосе с кучкой людей, которые крадут мои вещи, не спят и танцуют ночь напролёт.
I nicked his vena cava. Я задела его полую вену.
The mesenteric artery has been nicked. Брыжеечная артерия перерезана.
I just nicked your brachial artery. Я только что перерезал вашу плечевую артерию.
It only nicked the spinal column. Она только поцарапала позвоночник.
Someone has only gone and nicked my sparkplugs. Кто-то возник и стащил мои свечи зажигания.
And he's never nicked a nicker in his life. Кроме того, за всю жизнь он не взял себе лишнего пенни.
I think the rebar nicked an artery in your arm. Думаю, что эта железяка пробила артерию в руке.
So I say I nicked it from a professional killer? Значит, я скажу, что это я спер его у профессионального убийцы?
He crowned me in the knickers and nicked me crown. Он короновал меня в панталоны и стащил мою корону.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!