Примеры употребления "newly" в английском

<>
The dress is newly designed. Платье было недавно придумано.
A newly single night owl. Вновь свободная сова.
I want you to come to your new life as though newly born. Я хочу, чтобы вы вошли в новую жизнь, как будто вы рождаетесь заново.
My colleague is newly single. Мой недавно разведенный коллега.
All newly adopted laws also undergo gender analysis. Все вновь принимаемые законы, также проходят гендерную экспертизу.
Unfortunately, we were unable to send you the newly revised and printed operation manuals before today. Наконец, только сегодня мы смогли Вам послать заново изготовленный и актуализированный справочник по обслуживанию.
Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary. Недавно появившиеся горы, Кайнозой, конец третичного периода.
Most were students or newly arrived immigrants in Brighton Beach. Большинство из них были студентами или вновь прибывшими иммигрантами с Брайтон-Бич.
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend. Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
Newly approved vaccines provide even greater protection. Недавно утвержденные вакцины обеспечивают еще большую защиту.
Test model – The newly created model can be tested for errors. Тест модели – вновь созданную модель можно проверить на наличие ошибок.
The Vatican, having prohibited Italian Catholics from participating in the political life of newly united Italy for almost sixty years, lifted its ban. Ватикан, который запрещал итальянским католикам участвовать в политической жизни заново объединенной Италии на протяжении почти шестидесяти лет, снял свой запрет.
The vestments of the newly departed, milady. Облачения недавно усопшего, миледи.
All newly created experts will be automatically placed into this directory; Все вновь создаваемые эксперты автоматически помещаются в эту директорию;
In every case, the options would bring the systems and equipment to a level that would be considered a prudent basis for design if the complex were being newly constructed: В любом случае осуществление указанных вариантов обеспечит приведение систем и оборудования к уровню, который будет считаться разумной основой для проектирования в случае строительства комплекса заново:
disable or remove any newly installed hardware or software Отключите или удалите все недавно установленные программы
Where will I find my newly created EA on the platform? Как мне найти вновь созданный советник в терминале?
Indeed, Chinese scientists blamed the massive 2008 earthquake that struck the Tibetan plateau’s eastern rim, killing 87,000 people, on the newly constructed Zipingpu Dam, located next to a seismic fault. Действительно, китайские ученые обвинили в землетрясении 2008 года, которое произошло на восточной окраине Тибетского нагорья и унесло жизни 87 тысяч человек, заново отстроенную плотину Зипингпу, расположенную рядом с сейсмически активной зоной.
Some of these, based on newly opened archival material, are critical. Некоторые из них, основанные на недавно открытых архивных материалах, настроены критично.
The newly created quality order displays the link to the originating nonconformance. Вновь созданный заказ на контроль качества содержит связь с источником несоответствия.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!