Примеры употребления "newly" в английском с переводом "вновь"

<>
A newly single night owl. Вновь свободная сова.
All newly adopted laws also undergo gender analysis. Все вновь принимаемые законы, также проходят гендерную экспертизу.
Most were students or newly arrived immigrants in Brighton Beach. Большинство из них были студентами или вновь прибывшими иммигрантами с Брайтон-Бич.
Test model – The newly created model can be tested for errors. Тест модели – вновь созданную модель можно проверить на наличие ошибок.
All newly created experts will be automatically placed into this directory; Все вновь создаваемые эксперты автоматически помещаются в эту директорию;
Where will I find my newly created EA on the platform? Как мне найти вновь созданный советник в терминале?
The newly created quality order displays the link to the originating nonconformance. Вновь созданный заказ на контроль качества содержит связь с источником несоответствия.
Review and change the newly created costing version for the conversion record. Просмотр и изменение вновь созданной версии цены для записи преобразования.
Newly established bank accounts have few positive effects if they lie dormant. Вновь созданные банковские счета дают мало пользы, если они лежат мертвым грузом.
It is also the world premiere of the newly reunited Hep Alien. Это ещё и мировая премьера вновь воссоединившихся Hep Alien.
It is this that gives relevance to the newly established Peacebuilding Commission. Именно это и делает актуальной вновь сформированную Комиссию по миростроительству.
In the Description field, update the description of the newly copied document. В поле Описание обновите описание вновь скопированного документа.
The result might be a newly developed legal act, mechanism or procedure. Результатом могут быть: вновь созданный правовой акт, механизм или процедура.
We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line. Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса.
In some cities, newly arriving migrants compete for moderately priced housing, driving prices up. В некоторых городах вновь прибывающие мигранты конкурируют за доступное жилье, что ведет к росту цен.
The newly set server address and port number are stored on the hard disk. Вновь установленные адрес сервера и порт сохраняются на жестком диске.
A newly created Minister of Social Cohesion has begun to commission studies documenting discrimination. Недавно назначенный на вновь образованную должность министр социального единства начал организацию исследований, фиксирующих факты дискриминации.
During the refresh, the assistant adds newly created or moved mailboxes to the queue. В процессе обновления помощник добавляет вновь созданные или перемещенные почтовые ящики в очередь.
The outgoing and current members offered several points of advice to the newly elected members. Выбывающие из состава Совета и нынешние члены предложили несколько рекомендаций вновь избранным членам.
The newly appointed Governor of South Kivu, Augustin Bulaimi, subsequently assumed his post on 11 July. Впоследствии, 11 июля, свой пост занял вновь назначенный губернатор Южной Киву Огюстэн Булайми.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!