Примеры употребления "new fields" в английском

<>
Some of this may have to do with business cycles and new fields coming on line. Некоторые цифры могут объясняться экономическими циклами и вводом в строй новых месторождений.
There are two new fields on the Video node: feed_type and copyright_monitoring_status. В узле Video появилось два новых поля: feed_type и copyright_monitoring_status.
New Fields Новые поля.
Publish Fields - All Video nodes objects at /v2.3/{video_id} now return the new fields: published, a boolean which indicates if the video is currently published, and scheduled_publish_time. Поля данных о публикации. Все объекты узлов «Видео» в эндпойнте /v2.3/{video_id} теперь возвращают новые поля: published, логическое значение, которое указывает, опубликовано ли видео, и scheduled_publish_time.
In the new fields that appear, put message as the "name", and Hello, World as the "value. В отобразившихся полях введите message в качестве «имени поля» и Hello, World в качестве «значения».
Lula's administration has even thought about creating a new national oil company to deal only with the new fields. Администрация Лулу подумывала даже о создании новой национальной нефтяной компании для работы только на новых месторождениях.
The US can not legally market Iraqi oil, much less invest in new fields, until the old UN sanctions against Iraq are lifted. США не смогут распоряжаться иракской нефтью на законных основаниях, а тем более инвестировать в разработку новых месторождений до тех пор, пока не будут сняты старые санкции ООН в отношении Ирака.
But this is not the first time that physicists and mathematicians have looked to biology for new fields to plow, and the history of such efforts has been fairly dismal. Физики и математики не впервые обращают свои взоры на биологию в поисках новых невозделанных просторов для научной деятельности, однако история таких попыток выглядит довольно печально.
In the early 1990’s, desperately short of hard currency, Nigeria negotiated contracts permitting the oil companies to develop new fields and recoup their investment before sharing profits. В начале 1990-х годов в условиях отчаянной нехватки твердой валюты Нигерия заключила контракты, позволяющие нефтедобывающим компаниям разрабатывать новые месторождения и окупить свои инвестиции, прежде чем начать делиться прибылью с государством.
Few leaders have ever developed management muscle in completely new fields while assembling teams combining previously unknown types of talent. Немногим лидерам когда-либо доводилось оттачивать искусство управления в совершенно новой отрасли, подбирая команды из людей, одаренных в различных, ранее неизвестных, областях.
And entire new fields such as "computational physics" and "computational biology" have sprung up ex nihilo. И целые новые области исследований, такие как "вычислительная физика" и "вычислительная биология" возникли ex nihilo (из ничего).
In recent years, developments at the frontier of evolutionary biology, psychology, and anthropology, together with the emergence of new fields, such as neuroeconomics, social and affective neuroscience, and contemplative neuroscience, have shown that humans can be motivated by pro-social preferences, like fairness and concern for others’ welfare or rights. В последние годы достижения на передовой эволюционной биологии, психологии и антропологии, а также появление новых областей, таких как нейроэкономика, социальная и аффективная нейробиология и созерцательная нейробиология, показали, что люди могут быть мотивированы социально-направленными предпочтениями, такими как справедливость и забота о благосостоянии или правах других людей.
For best results, position the new fields after the Attachment field, and before the From field. Для достижения наилучших результатов поместите новые поля после поля Вложение и до поля От.
Now let's add the new fields to the email. Теперь давайте добавим новые поля в электронное сообщение.
This helps make sure that the query stays up-to-date if new fields are added to the data source. Это позволяет обеспечить актуальность запроса в случае добавления в источник данных новых полей.
If new fields are later added to the data source and you did not plan for them, your query results might not turn out as you want. Если позднее в источник данных будут добавлены поля, которые использовать не планировалось, результаты запроса могут оказаться не такими, как ожидалось.
Entire territories devastated by mining are thus systematically transformed through recultivation into new fields, fruit orchards, forest growth and parks, new waterways and reservoirs and recreational areas. Таким образом, целые территории, пострадавшие от горнодобывающей деятельности, путем рекультивации преобразовываются в новые поля, фруктовые сады, лесопосадки и парки, новые водотоки и резервуары и зоны отдыха.
New initiatives taken as part of the Central African Community project have been the exploration of new fields of cooperation such as combating poverty and the anti-drug campaign, and the initiation of a new approach involving the private sector and non-governmental organizations in the life of the Community. Выявление новых выгод осуществления проекта формирования Центральноафриканского сообщества состояло, во-первых, в изучении новых областей сотрудничества, таких, как борьба с нищетой и борьба с наркотиками, а во-вторых, в применении нового подхода, предусматривающего вовлечение частного сектора и неправительственных организаций в деятельность Сообщества.
It calls on the State party to provide, in its next report: detailed information, including data disaggregated by sex; an analysis on the situation of women in the field of employment in both the formal and informal sectors and on trends over time; and information about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in employment, including in new fields of employment and entrepreneurship. Он призывает государство-участник представить в его следующем докладе: подробную информацию, включая данные с разбивкой по признаку пола; анализ положения женщин в области занятости как в формальном, так и в неформальном секторах и наметившихся в течение последнего времени тенденций; информацию о принятых мерах и об их воздействии на осуществление равных возможностей для женщин в области занятости, в том числе в новых областях занятости и предпринимательской деятельности.
It calls on the State party to provide, in its next report, detailed information, including data disaggregated by sex; analysis on the situation of women in the field of employment, in both the formal and informal sectors, and trends over time; and information about measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women in the employment sectors, including in new fields of employment and entrepreneurship. Он призывает государство-участник в своем следующем докладе представить: детальную информацию, включая данные, дезагрегированные по признаку пола; анализ положения женщин в области занятости, как в формальном, так и в неформальном секторах, и тенденции с течением времени; и информацию о принимаемых мерах и их воздействии на реализацию равных возможностей для женщин в секторах занятости, в том числе в новых сферах трудоустройства и предпринимательства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!