Примеры употребления "new deal" в английском

<>
A New Deal for Refugees «Новый курс» для беженцев
A New Deal for Greece Новое соглашение для Греции
Is another New Deal feasible? Возможен ли новый «Новый курс»?
But time to secure a new deal is running out. Но время на заключение нового соглашения истекает.
A New Deal for Poor Farmers Новый курс для бедных фермеров
A new deal would probably have to go beyond the swap proposed in May 2011, but there are other possibilities. Новому соглашению, вероятно, придется выйти за рамки обмена, предложенного в мае 2011 г., но существуют и другие возможности.
A New Deal for Fragile States Новый курс для нестабильных государств
But the political cards will be reshuffled, and there will be a new deal on global warming, when America next elects a president in November 2008. Но политический расклад изменится и появится новое соглашение по глобальному потеплению, когда Америка в следующий раз изберет президента в ноябре 2008 года.
A New Deal for the Lisbon Strategy Новый курс для лиссабонской стратегии
Fiscal discipline should not take priority over the important structural reforms included in the new deal, particularly measures to overhaul pensions, the legal system, product markets, public administration, and the judiciary. Фискальная дисциплина не должна иметь приоритет над важными структурными реформами, включенными в новое соглашение, в частности, меры по пересмотру пенсий, правовой системы, товарных рынков, государственного управления и судебной системы.
We need a new deal for trade. Торговле нужен «Новый курс».
And British public opinion may move even further in the “Out” direction for a while longer, as euroskeptics ridicule the “new deal” for Britain agreed at the EU summit on February 19. И не исключено, что британское общественное мнение на какое-то время ещё больше склониться в пользу идеи выхода, поскольку евроскептики уже начали высмеивать «новое соглашение», достигнутое Британией на саммите ЕС 19 февраля.
A New Deal for the New World Новый курс для нового мира
Before the bombing, NATO's aim was to broker a new deal in Kosovo, in which Milosevic would abandon ethnic cleansing, and the Kosovars would get limited autonomy within Yugoslavia, but not independence. До начала бомбардировок НАТО намеривалось оказать посредничество в новом соглашении по Косово, согласно которому Милошевич прекратил бы этнические чистки, а косовары получили бы ограниченную автономию - но не независимость - в пределах Югославии.
Franklin D. Roosevelt’s New Deal provides an apt historical example. «Новый курс» Франклина Рузвельта служит хорошим историческим примером.
However, Germany’s unwillingness to consider Greece’s last minute bailout proposal on Thursday suggested to us that Berlin could be willing to let Greece leave rather than negotiate a new deal that would cost political capital with German taxpayers. Однако судя по нежеланию Германии принять последнее предложение Греции о продлении антикризисной программы в четверг, можно сделать вывод, что Берлин скорее позволит Греции выйти из Еврозоны, чем будет обсуждать новое соглашение.
But the Global New Deal seems to have run its course. Но, похоже, что «Глобальный новый курс» себя исчерпал.
The time has come for a new economic strategy – in essence a new New Deal. Пришло время для новой экономической стратегии – в сущности, для нового «Нового Курса».
The Great Depression led to the Keynesian revolution in economics, alongside the New Deal in politics. Великая депрессия привела к Кейнсианской революции в экономике и «Новому курсу» в политике.
But to keep financing these deficits, bankers had to be unleashed from their New Deal and Bretton Woods restraints. Для финансирования этого дефицита необходимо было освободить банкиров от ограничений, установленных «Новым курсом» и Бреттон-Вудским соглашением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!