Примеры употребления "nevertheless" в английском с переводом "тем не менее"

<>
Nevertheless, the benefits are real: Тем не менее, выгоды реальны:
Nevertheless it is closely watched. Тем не менее, за ней ведется тщательное наблюдение.
Nevertheless, Maazel may have a point. Тем не менее, Маазель, возможно, говорит по существу.
Nevertheless, Obama is under political pressure. Тем не менее, Обама находится под политическим давлением.
Nevertheless, the topic is worth discussing. Тем не менее, тема достойна обсуждения.
Nevertheless, 30 senators voted against Bernanke. Тем не менее, 30 сенаторов голосовали против Бернанке.
Nevertheless, the risk is worth taking. И, тем не менее, стоит рискнуть.
Nevertheless, money doesn't like uncertainty. Тем не менее, деньги неопределенность не любят.
Nevertheless, the elections represented significant progress. Тем не менее, эти выборы представляют собой значительный прогресс.
Nevertheless, he is telling the truth. Тем не менее, он говорит правду.
Nevertheless, there is cause for concern. Тем не менее, причины для беспокойства есть.
Nevertheless, it was a poor investment. Тем не менее инвестирование в нее было плохим вложением средств.
Nevertheless, the historical pattern is clear. Тем не менее, исторические стереотипы ясны.
Nevertheless, the protesters remain strong and determined. Тем не менее, женщины по-прежнему сильны и решительно настроены.
Nevertheless, I do have one big question. Тем не менее, у меня есть один большой вопрос.
Nevertheless, there is something paradoxical about this. Тем не менее, в этом есть что-то парадоксальное.
Nevertheless, the US model is catching on. Тем не менее, американская модель входит в моду.
Nevertheless, Japan faces serious long-term challenges. Тем не менее, Япония сталкивается с серьезными долгосрочными вызовами.
Nevertheless, this balance does not guarantee stability. Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность.
Nevertheless, Hezbollah faces severe political trouble, too. Тем не менее, Хезболла, также, сталкивается с серьёзными политическими трудностями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!