Примеры употребления "network edge caching" в английском

<>
Fixed issue with Microsoft Edge browser caching visited URLs while using InPrivate browsing. Устранена проблема кэширования посещенных URL-адресов при работе браузера Microsoft Edge в режиме просмотра InPrivate.
Network ports required for mail flow (no Edge Transport servers) Сетевые порты, необходимые для потока обработки почты (без пограничных транспортных серверов)
To call the Audience Network reporting API, use the /app_event edge with one of the event names listed below. Чтобы вызвать API Reporting Audience Network, воспользуйтесь границей /app_event с одним из названий события из списка ниже.
Network ports required for mail flow with Edge Transport servers Сетевые порты, необходимые для потока обработки почты с пограничными транспортными серверами
UNIDO manages the NCPC and NCPP network and works with other organizations, such as UNEP, to provide cutting edge experience and strategic direction. ЮНИДО управляет сетью НЦЧП и НПЧП и сотрудничает с другими организациями, такими как ЮНЕП, для предоставления передового опыта и обеспечения стратегического руководства.
The network ports that are required for mail flow in Exchange organizations that have Edge Transport servers are described in the following diagram and table. Сетевые порты, необходимые для потока обработки почты в организациях Exchange с пограничными транспортными серверами, описываются на приведенной ниже диаграмме и в таблице.
This reduces the administration tasks you perform in the perimeter network by letting you configure the Mailbox server and then synchronize that information to the Edge Transport server. Тем самым уменьшается количество задач администрирования, выполняемых в сети периметра, за счет возможности настройки сервера почтовых ящиков с последующей синхронизацией этих данных на пограничном транспортном сервере.
Improved reliability of the Windows Update Agent, shared drives, virtual private network (VPN), clustering, HTTP downloads, Internet Explorer 11, Hyper-V platform, multimedia playback, and Microsoft Edge. Повышена надежность работы агента Центра обновления Windows, общедоступных дисков, виртуальной частной сети (VPN), кластеризации, загрузок по HTTP, браузера Internet Explorer 11, платформы Hyper-V, воспроизведения файлов мультимедиа, а также работы браузера Microsoft Edge.
EDGE network connected Подключена сеть EDGE
If you are on an edge network, Opera Coast will enable Opera Turbo in order to speed up your browsing. Если вы работаете в сети EDGE, Opera Coast включит режим Opera Turbo, чтобы страницы открывались быстрее.
B is located on the edge of the network. Узел Б находится на краю сети.
And finally, we even found that 30 percent of the variation in whether or not people are in the middle or on the edge of the network can also be attributed to their genes. И, наконец, мы установили, что вариации по поводу того, расположен ли человек в середине или на краю сети объясняются на 30% влиянием его генов.
You'd rather be D, on the edge of the network. Вы предпочтёте место D, у края сети.
There's a middle and an edge to this network, and the unhappy people seem to be located at the edges. У сети есть серединка и края, и разочарованные имеют тенденцию скапливаться у краёв.
Improved reliability in numerous areas, including OS and Windows Update installation, startup, installing and configuring Windows for the first time, authentication, resuming from hibernation, shutdown, kernel, Start menu, storage, Windows Hello, display modes, Miracast, AppLocker, Internet Explorer 11, Microsoft Edge browser, network connectivity and discovery, and File Explorer. Повышена стабильность многих процессов и компонентов, включая установку ОС и клиентского компонента Центра обновления Windows, запуск, первоначальную установку и настройку Windows, проверку подлинности, выход из режима гибернации, завершение работы, ядро, меню "Пуск", память, Windows Hello, режимы отображения, Miracast, AppLocker, Internet Explorer 11, Microsoft Edge, обнаружение сети и возможность подключения к ней, а также проводник.
To modify the default Receive connector to only accept messages from the Internet, replace and bindings ith the name of your Edge Transport server and external network adapter configuration, and run this command: Чтобы изменить соединитель получения по умолчанию для приема сообщений только из Интернета, замените заполнитель и привязки именем пограничного транспортного сервера и конфигурацией внешнего сетевого адаптера и выполните следующую команду:
Follow the steps in this topic to use the Exchange 2016 Setup wizard to install the Exchange 2016 Edge Transport role into a perimeter network. В этой статье описано, как установить роль пограничного транспортного сервера Exchange 2016 в сети периметра с помощью мастера установки Exchange 2016.
If your Edge Transport server uses different network adapters for internal and external networks, be sure to use the Bindings parameter on the Set-ReceiveConnector cmdlet after you create the connector to specify the correct local IP address for the connector. Если пограничный транспортный сервер использует одни сетевые адаптеры для внутренних сетей, а другие — для внешних, после создания соединителя укажите для него правильный локальный IP-адрес при помощи параметра Bindings в командлете Set-ReceiveConnector.
Multiple Exchange servers in a topology that includes redundant directory servers and an Edge Transport server in a perimeter network. Несколько серверов Exchange в топологии, включающей резервные серверы каталогов и сервер граничного транспорта на периметре сети.
We strongly recommend that you deploy Edge Transport servers in a perimeter network. Мы настоятельно рекомендуем развертывать пограничные транспортные серверы в сети периметра.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!